3ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلاَم) عَنْ مُفْرِدِ الْحَجِّ يُقَدِّمُ طَوَافَهُ أَوْ يُؤَخِّرُهُ قَالَ يُقَدِّمُهُ فَقَالَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ لَكِنَّ شَيْخِي لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ كَانَ إِذَا قَدِمَ أَقَامَ بِفَخٍّ حَتَّى إِذَا رَجَعَ النَّاسُ إِلَى مِنًى رَاحَ مَعَهُمْ فَقُلْتُ لَهُ مَنْ شَيْخُكَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِما السَّلاَم) فَسَأَلْتُ عَنِ الرَّجُلِ فَإِذَا هُوَ أَخُو عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِما السَّلاَم) لأُمِّهِ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī, d'après Ibn Bukayr, d'après Zurāra, qui a dit :
J'ai interrogé Abū Jaʿfar (Imam al-Bāqir, sur lui la paix) au sujet du pèlerin en ḥajj individuel (mufrid) : doit-il avancer ou retarder ses circuits rituels (ṭawāf) ? Il a répondu : « Il les avance. » Un homme assis à côté de lui a dit : « Cependant, mon maître (shaykhī) n'agissait pas ainsi : lorsqu'il arrivait (à La Mecque), il séjournait à Fakh jusqu'à ce que les gens retournent à Minā, puis il partait avec eux. » Je lui ai demandé : « Qui est ton maître ? » Il a répondu : « ʿAlī ibn al-Ḥusayn (sur eux deux la paix). » Alors j'ai enquêté au sujet de cet homme, et voici qu'il était le frère utérin de ʿAlī ibn al-Ḥusayn (sur eux deux la paix).