J'interrogeai Abū al-Ḥasan ar-Riḍā (que la paix soit sur lui) à propos du sanctuaire (al-ḥaram) et de ses bornes (aʿlām) : comment se fait-il que certaines soient plus proches les unes des autres et d'autres plus éloignées ? Il répondit : « Lorsque Dieu — Puissant et Majestueux — fit descendre Adam du Paradis, il descendit sur Abū Qubays. Il se plaignit à son Seigneur de la solitude et de ne plus entendre ce qu'il entendait au Paradis. Dieu — Puissant et Majestueux — fit alors descendre sur lui un rubis rouge (yāqūta ḥamrāʾ) et le plaça à l'emplacement de la Maison (al-Bayt, la Kaaba). Adam tournait autour d'elle en procession. Sa lumière atteignait l'emplacement des bornes, et l'on délimita les bornes (aʿlām) sur sa lumière. Et Dieu en fit un sanctuaire (ḥaraman). » Un groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Abū Hammām Ismāʿīl ibn Hammām al-Kindī, d'après Abū al-Ḥasan ar-Riḍā (que la paix soit sur lui), rapporta quelque chose d'analogue.
Dieu, béni et exalté soit-Il, révéla à Gabriel (que la paix soit sur lui) : « Je suis Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. J’ai eu pitié d’Adam et d’Ève lorsqu’ils M’ont confié leurs plaintes. Descends vers eux avec une tente parmi les tentes du Paradis, console-les de Ma part de la séparation du Paradis, et réunis-les dans la tente, car J’ai eu pitié d’eux à cause de leurs pleurs et de leur désolation dans leur solitude. Plante la tente près de la porte (al-turʿa) située entre les montagnes de la Mecque. » Il (l’Imam) dit : « La turʿa est l’emplacement de la Maison (la Kaʿba) et de ses fondations que les anges avaient élevées avant Adam. » Gabriel descendit auprès d’Adam avec la tente, proportionnée aux piliers (arkān) et aux fondations de la Maison, et il la dressa. Il (l’Imam) dit : « Gabriel fit descendre Adam de Ṣafā et Ève de Marwa, et les réunit dans la tente. » Il (l’Imam) dit : « Le poteau de la tente était un bâton de rubis rouge ; sa lumière et son éclat illuminèrent les montagnes de la Mecque et leurs alentours. » Il (l’Imam) dit : « La lumière du poteau s’étendit ; ce sont aujourd’hui les limites du sanctuaire (al-ḥaram) de tous les côtés, jusqu’où la lumière du poteau parvint. » Il (l’Imam) dit : « Dieu en fit un sanctuaire (ḥaram) en raison de la sacralité de la tente et du poteau, car ils provenaient du Paradis. » Il (l’Imam) dit : « C’est pour cela que Dieu, Puissant et Majestueux, a multiplié les bonnes œuvres et multiplié les mauvaises œuvres dans le sanctuaire. » Il (l’Imam) dit : « Les cordes de la tente furent tendues autour d’elle, et l’extrémité de ses piquets atteignit les alentours de la Mosquée Sacrée. » Il (l’Imam) dit : « Ses piquets étaient en or du Paradis (ʿiqyān al-janna) et ses cordes en tresses d’écarlate (ḍafāʾir al-urjuwān). » Il (l’Imam) dit : « Dieu révéla à Gabriel : “Descends vers la tente avec soixante-dix mille anges, qu’ils la gardent contre les démons rebelles, tiennent compagnie à Adam et tournent autour de la tente en glorifiant la Maison et la tente.” » Il (l’Imam) dit : « Il descendit donc avec les anges, et ils se tinrent en présence de la tente, la gardant contre les démons rebelles et insolents, et tournant autour des piliers de la Maison et de la tente chaque jour et chaque nuit, comme ils tournaient dans le ciel autour de la Demeure Habitée (al-bayt al-maʿmūr). » Il (l’Imam) dit : « Les piliers de la Maison Sacrée sur terre correspondent à la Demeure Habitée qui est dans le ciel. » Puis il (l’Imam) dit : « Dieu, Puissant et Majestueux, révéla ensuite à Gabriel : “Descends vers Adam et Ève, éloigne-les des emplacements des fondations de Ma Maison, et élève les fondations de Ma Maison pour Mes anges, puis pour les fils d’Adam.” » Gabriel descendit auprès d’Adam et Ève, les fit sortir de la tente, les éloigna de la porte (turʿa) de la Maison, et écarta la tente de l’emplacement de la porte. » Il (l’Imam) dit : « Il plaça Adam sur Ṣafā et Ève sur Marwa. Adam dit : “Ô Gabriel, est-ce par courroux de Dieu, Puissant et Majestueux, que tu nous as déplacés et séparés, ou bien par satisfaction et décret sur nous ?” Gabriel leur dit : “Cela n’est pas dû à un courroux de Dieu envers vous, mais Dieu n’est pas interrogé sur ce qu’Il fait. Ô Adam, les soixante-dix mille anges que Dieu a fait descendre sur terre pour te tenir compagnie et tourner autour des piliers de la Demeure Habitée et de la tente ont demandé à Dieu de leur construire, à la place de la tente, une maison sur l’emplacement de la porte bénite, en face de la Demeure Habitée, afin qu’ils tournent autour d’elle comme ils tournaient dans le ciel autour de la Demeure Habitée. Dieu, Puissant et Majestueux, m’a donc ordonné de t’éloigner et d’enlever la tente.” Adam dit : “Nous nous sommes résignés au décret de Dieu et à l’exécution de Son ordre sur nous.” Il éleva donc les fondations de la Maison Sacrée avec une pierre de Ṣafā, une pierre de Marwa, une pierre du Mont Sinaï (ṭūr saynāʾ) et une pierre du Mont de la Paix (jabal al-salām), qui est le dos de Koufa. » Il (l’Imam) dit : « Dieu, Puissant et Majestueux, révéla à Gabriel : “Construis-la et achève-la.” Gabriel arracha donc les quatre pierres de leurs emplacements, par ordre de Dieu, avec son aile, et les plaça là où Dieu, Puissant et Majestueux, l’avait ordonné, aux piliers de la Maison, sur ses fondations que le Tout-Puissant (al-Jabbār) avait déterminées, et il dressa ses repères. Puis Dieu, Puissant et Majestueux, révéla à Gabriel : “Construis-la et achève-la avec des pierres d’Abū Qubays, et fais-lui deux portes, une porte orientale et une porte occidentale.” » Il (l’Imam) dit : « Gabriel l’acheva donc. Lorsqu’il eut terminé, les anges tournèrent autour d’elle. Quand Adam et Ève virent les anges tourner autour de la Maison, ils partirent et accomplirent sept tours (ṭawāf), puis sortirent pour chercher de quoi manger.