3ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) بِمِنًى يَمْشِي وَيَرْكَبُ فَحَدَّثْتُ نَفْسِي أَنْ أَسْأَلَهُ حِينَ أَدْخُلُ عَلَيْهِ فَابْتَدَأَنِي هُوَ بِالْحَدِيثِ فَقَالَ إِنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِما السَّلاَم) كَانَ يَخْرُجُ مِنْ مَنْزِلِهِ مَاشِياً إِذَا رَمَى الْجِمَارَ وَمَنْزِلِيَ الْيَوْمَ أَنْفَسُ مِنْ مَنْزِلِهِ فَأَرْكَبُ حَتَّى آتِيَ مَنْزِلَهُ فَإِذَا انْتَهَيْتُ إِلَى مَنْزِلِهِ مَشَيْتُ حَتَّى أَرْمِيَ الْجَمْرَةَ.
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après al-Ḥusayn ibn Saʿīd, d'après al-Naḍr ibn Suwayd, d'après ʿĀṣim ibn Ḥumayd, d'après ʿAnbasa ibn Muṣʿab
Il dit : J'ai vu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) à Minā marcher puis monter. Je me dis en moi-même que j'allais l'interroger à ce sujet, lorsque j'entrerai chez lui ; mais il me devança en parlant et dit : « ʿAlī ibn al-Ḥusayn (que la paix soit sur eux deux) sortait de sa demeure à pied lorsqu'il lapidait les stèles (ramy al-jimār). Quant à moi, ma demeure aujourd'hui est plus élevée (plus noble, ou plus éloignée ?) que la sienne : je monte donc jusqu'à arriver à sa demeure ; et lorsque j'arrive à sa demeure, je marche jusqu'à lapider la stèle (al-jamra). »