1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ زَعْلانَ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ قَالَ قَالَ لِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ (عَلَيْهِما السَّلاَم) يَا عِيسَى إِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَرَاكَ الله عَزَّ وَجَلَّ فِيمَا بَيْنَ الْحَجِّ إِلَى الْحَجِّ وَأَنْتَ تَتَهَيَّأُ لِلْحَجِّ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après Muḥammad ibn al-Ḥasan Zʿalān, d'après ʿAbd Allāh ibn al-Mughīra, d'après Ḥammād ibn Ṭalḥa, d'après ʿĪsā ibn Abī Manṣūr
Il dit : Jaʿfar ibn Muḥammad (que la paix soit sur eux deux) me dit : « Ô ʿĪsā, j'aime que Dieu, Puissant et Majestueux, te voie, entre un pèlerinage et le suivant, en train de te préparer pour le pèlerinage. »
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عُثْمَانَ وَمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ وَغَيْرِهِمَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) مَنِ اتَّخَذَ مَحْمِلاً لِلْحَجِّ كَانَ كَمَنْ رَبَطَ فَرَساً فِي سَبِيلِ الله عَزَّ وَجَلَّ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥusayn ibn ʿUthmān, Muḥammad ibn Abī Ḥamza et d'autres, d'après Isḥāq ibn ʿAmmār
Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : « Quiconque acquiert une monture pour le pèlerinage (ḥajj) est comme celui qui attache un cheval dans le sentier de Dieu — qu'Il soit exalté et magnifié. »
3ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ يَعْلَى عَنْ بَعْضِ الْكُوفِيِّينَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَائِذٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) يَقُولُ مَنْ رَجَعَ مِنْ مَكَّةَ وَهُوَ يَنْوِي الْحَجَّ مِنْ قَابِلٍ زِيدَ فِي عُمُرِهِ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Muḥammad ibn Aḥmad d'après Ḥamza ibn Yaʿlā d'après certains Kūfiens d'après Aḥmad ibn ʿĀʾidh d'après ʿAbd Allāh ibn Sinān
Il a dit : J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (al-Imām al-Ṣādiq, sur lui la paix) dire : « Quiconque revient de La Mecque ayant l'intention d'accomplir le pèlerinage (ḥajj) l'année suivante, sa vie sera prolongée. »