1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ دَخَلَهُ كانَ آمِناً الْبَيْتَ عَنَى أَمِ الْحَرَمَ قَالَ مَنْ دَخَلَ الْحَرَمَ مِنَ النَّاسِ مُسْتَجِيراً بِهِ فَهُوَ آمِنٌ مِنْ سَخَطِ الله وَمَنْ دَخَلَهُ مِنَ الْوَحْشِ وَالطَّيْرِ كَانَ آمِناً مِنْ أَنْ يُهَاجَ أَوْ يُؤْذَى حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ الْحَرَمِ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Maḥbūb, d'après ʿAbd Allāh ibn Sinān, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) — il a dit :
Je l'interrogeai au sujet de la parole de Dieu — qu'Il soit exalté et magnifié — : « Et quiconque y entre est en sécurité » (Coran 3:97) : vise-t-elle la Maison (al-bayt) ou le sanctuaire (al-ḥaram) ? Il répondit : « Quiconque parmi les hommes entre dans le sanctuaire (al-ḥaram) en cherchant refuge auprès de Lui est en sécurité contre la colère de Dieu. Et quiconque parmi les bêtes sauvages et les oiseaux y entre est en sécurité contre le fait d'être chassé ou molesté, jusqu'à ce qu'il sorte du sanctuaire. »
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ دَخَلَهُ كانَ آمِناً قَالَ إِنْ سَرَقَ سَارِقٌ بِغَيْرِ مَكَّةَ أَوْ جَنَى جِنَايَةً عَلَى نَفْسِهِ فَفَرَّ إِلَى مَكَّةَ لَمْ يُؤْخَذْ مَا دَامَ فِي الْحَرَمِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ وَلَكِنْ يُمْنَعُ مِنَ السُّوقِ وَلا يُبَايَعُ وَلا يُجَالَسُ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ فَيُؤْخَذَ وَإِنْ أَحْدَثَ فِي الْحَرَمِ ذَلِكَ الْحَدَثَ أُخِذَ فِيهِ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après al-Ḥusayn ibn Saʿīd, d'après al-Qāsim ibn Muḥammad, d'après ʿAlī ibn Abī Ḥamza, d'après Abū ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui)
Il dit : Je l'interrogeai au sujet de la parole de Dieu — Puissant et Majestueux : « Et quiconque y entre sera en sécurité » (Coran 3:97). Il répondit : « Si un voleur commet un vol en dehors de La Mecque, ou commet un crime contre lui-même, puis s'enfuit à La Mecque, il ne sera pas saisi tant qu'il se trouve dans le Haram (sanctuaire), jusqu'à ce qu'il en sorte. Cependant, on l'empêchera d'accéder au marché, on ne fera aucun commerce avec lui et on ne s'assoira pas en sa compagnie, jusqu'à ce qu'il en sorte et qu'alors il soit saisi. Mais s'il commet ce même méfait à l'intérieur du Haram, il y sera saisi. »