1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ إِذَا شَهِدَ عِنْدَ الإِمَامِ شَاهِدَانِ أَنَّهُمَا رَأَيَا الْهِلالَ مُنْذُ ثَلاثِينَ يَوْماً أَمَرَ الإِمَامُ بِالإِفْطَارِ وَصَلَّى فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ إِذَا كَانَا شَهِدَا قَبْلَ زَوَالِ الشَّمْسِ فَإِنْ شَهِدَا بَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ أَمَرَ الإِمَامُ بِإِفْطَارِ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَأَخَّرَ الصَّلاةَ إِلَى الْغَدِ فَصَلَّى بِهِمْ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Muḥammad ibn Aḥmad d'après Muḥammad ibn ʿĪsā d'après Yūsuf ibn ʿUqayl d'après Muḥammad ibn Qays d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Lorsque deux témoins déposent devant l’Imam qu’ils ont vu la nouvelle lune depuis trente jours, l’Imam ordonne la rupture du jeûne et prie en ce jour si les deux témoins ont déposé avant le zénith du soleil. Mais s’ils ont déposé après le zénith du soleil, l’Imam ordonne la rupture du jeûne pour ce jour et retarde la prière au lendemain, puis il prie avec eux. »

