1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ حَسَّانَ بْنِ مُخْتَارٍ قَالَ قُلْتُ لأَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) مَا الْوِصَالُ فِي الصِّيَامِ قَالَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ الله (صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ لا وِصَالَ فِي صِيَامٍ وَلا صَمْتَ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْلِ وَلا عِتْقَ قَبْلَ مِلْكٍ.
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Aḥmad b. Muḥammad d'après ʿAlī b. al-Ḥakam d'après Sayf b. ʿAmīra d'après Ḥassān b. Mukhtār
Il dit : Je dis à Abū ʿAbd Allāh (Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) : « Qu'est-ce que le wiṣāl (jeûne continu sans rupture) dans le jeûne ? » Il dit alors : « L'Envoyé de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Il n'y a pas de wiṣāl dans le jeûne ; et il n'y a pas de silence (ṣamt) un jour jusqu'à la nuit ; et il n'y a pas d'affranchissement avant la possession. » »
2ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ الْوِصَالُ فِي الصِّيَامِ أَنْ يَجْعَلَ عَشَاءَهُ سَحُورَهُ.
IsnādD'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après al-Ḥalabī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Le wiṣāl (jeûne continu) consiste à faire de son dîner son repas de l'aube (saḥūr). »
3ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ الْمُوَاصِلُ فِي الصِّيَامِ يَصُومُ يَوْماً وَلَيْلَةً وَيُفْطِرُ فِي السَّحَرِ.
Isnād3. ʿAlī b. Ibrāhīm, d'après son père, et Muḥammad b. Ismāʿīl, d'après al-Faḍl b. Shādhān, tous deux d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥafṣ b. al-Bakhtarī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Celui qui pratique le jeûne continu (muwāṣil) jeûne un jour et une nuit, puis rompt le jeûne à l'aube (saḥar). »
4ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) عَنْ صَوْمِ الدَّهْرِ فَقَالَ لَمْ نَزَلْ نَكْرَهُهُ.
IsnādAl-Ḥusayn ibn Muḥammad, d'après Muʿallā ibn Muḥammad, d'après al-Washshāʾ, d'après Abān, d'après Zurāra
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet du jeûne perpétuel (ṣawm al-dahr, jeûner tous les jours de l'année sans interruption). Il répondit : Nous n'avons cessé de le réprouver.
5ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ صَوْمِ الدَّهْرِ فَكَرِهَهُ وَقَالَ لا بَأْسَ أَنْ يَصُومَ يَوْماً وَيُفْطِرَ يَوْماً.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après ʿUthmān ibn ʿĪsā, d'après Samāʿa
Il a dit : Je l'ai interrogé à propos du jeûne perpétuel (ṣawm al-dahr). Il l'a désapprouvé et a dit : Il n'y a pas de mal à ce que l'on jeûne un jour et que l'on rompe le jeûne un jour.