1ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْحَصْبَةِ فَقَالَ كَانَ أَبِي يَنْزِلُ الأَبْطَحَ قَلِيلاً ثُمَّ يَجِيءُ وَيَدْخُلُ الْبُيُوتَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنَامَ بِالأَبْطَحِ فَقُلْتُ لَهُ أَ رَأَيْتَ إِنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ عَلَيْهِ أَنْ يُحَصِّبَ قَالَ لا.
IsnādAl-Ḥusayn ibn Muḥammad d'après Muʿallā ibn Muḥammad d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī d'après Abān d'après Abū Maryam d'après Abū ʿAbd Allāh (ʿalayhi al-salām)
On l'interrogea au sujet de la ḥaṣba (étape de la lapidation des stèles à Minā) et il dit : « Mon père (l'Imam al-Bāqir) descendait à l'abṭaḥ (vallée de la Mecque) un court moment, puis il revenait et entrait dans les maisons sans dormir à l'abṭaḥ. » Je lui dis : « Que penses-tu de celui qui se hâte en deux jours (c'est-à-dire qui accomplit le pèlerinage en deux jours, quittant Minā le deuxième jour) et qui est originaire du Yémen : doit-il accomplir la ḥaṣba ? » Il dit : « Non. »

