Chapitre
The Beginning of the House and Tawaf (Walking Seven Times Around the House)
0 / 2 vérifiés · 0%
1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from Muhammad ibn Sinan from abu ‘Abbad, ‘Imran ibn ‘Atiyah who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that once when my father and I were performing Tawaf, a man, Sharjab, among men came forward. I asked, ’May Allah keep you well, what is al-Sharjab?’ He (the Imam) replied, ‘It means ‘taller’ than others.’ The man said, ‘Al-Salamu ‘Alaykum’ and he brought his head between my father and me. He (the Imam) said that my father then turned to him and so did I, and responded to his greeting of peace. He said, ‘I have a question, may Allah grant you blessings.’ My father said to him, ‘Allow us to complete our Tawaf, then you can ask your question.’ When my father completed Tawaf we entered al-Hijr and said two Rak‘at salat (prayer). He (my father) turned around and asked, ‘Where is the man, son?’ He was just behind him and had completed his salat (prayer). My father asked, ‘Where from is the gentleman?’ He replied, ‘I am from al-Sham.’ He then asked, ‘From which people of al-Sham are you?’ He replied, ‘I am from the people of Bayt al- Maqdis.’ He (my father) asked, ‘Have you read the two books?’ He (the man) replied, ‘Yes, I have read them.’ He (the Imam) then said, ‘Ask your question.’ He said, ‘I like to ask about the beginning of this House, and about His words, “Nun, and by the pen with which you write” (67:1) and about His words, “...those in whose properties there is a certain share for the needy and deprived.’” (75:25-26) He (the Imam) then said, ‘O brother from al-Sham, listen to our Hadith and do not call it false. Those who call our Hadith false have called the words of the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, as false, and those who do so have called the words of Allah as false. Those who call the words of Allah as false, Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, subjects them to punishment. The beginning of the House was when Allah, the most Blessed, the most High, said to the angels, “I have decided to appoint a deputy on earth. . . .” (2:29) The angels responded to Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, saying, “Do You want to appoint one who causes destruction and bloodshed therein?” He did not pay attention to them and they realized that it was due to His anger. They sought refuge with His Throne and Allah commanded an angel from among them to establish a house for Him in the sixth heaven, which was called al-Durrah parallel to His Throne. It was designed for the inhabitants of the heaven for Tawaf by seventy thousand angels every day, of whom no one had to return for Tawaf again. They ask forgiveness. When Adam descended to the heaven of the world, He commanded him to build this House. This is parallel to that house. This is designated for Adam and his offspring just as that is designated for those in the heaven.’ The man then said, ‘You have spoken the truth, O child of the Messenger of Allah.’”
IsnādUn groupe de nos compagnons de la part d'Ahmad ibn Muhammad, de Muhammad ibn Sinan, d'Abi 'Abbad 'Imran ibn 'Atiyya, de Abi 'Abdillah (que la paix soit sur lui) a dit: "Alors que mon père (que la paix soit sur lui) et moi faisions le tawaf, un homme de haute stature parmi les hommes s'approcha. Je lui demandai: "Qu'est-ce que la haute stature a à voir avec la piété?" Il répondit: "La grandeur." Il nous salua et posa sa tête entre mon père et moi. Mon père se tourna vers lui et nous lui rendîmes le salut. Puis il demanda: "Je te demande par Celui qui t'a béni, que Dieu te bénisse." Mon père lui dit: "Nous achèverons notre tawaf, puis tu nous poseras ta question." Lorsque mon père eut terminé le tawaf, nous entrâmes dans la Hijr et accomplîmes deux rak'ahs. Puis il se tourna et dit: "Où est l'homme, ô mon fils?" Et le voilà derrière lui, ayant déjà prié. Il demanda: "De qui est cet homme?" On lui répondit: "Il est des habitants du Sham." Il demanda: "Et de quel Sham est-il?" On lui dit: "Il est de ceux qui habitent Bayt al-Maqdis." Il lui demanda: "As-tu lu les deux Livres?" Il répondit: "Oui." Il dit: "Demande-moi ce qui t'a été révélé." Il demanda: "Je te demande au sujet du commencement de cette maison, et de Sa parole: "N" et par le calame et ce qu'ils écrivent, et de Sa parole: "Et ceux qui, dans leurs biens, ont une part connue, pour le mendiant et le déshérité." Il dit: "Ô frère des habitants du Sham, écoute notre récit et ne nous mens pas. Car celui qui nous ment sur quelque chose, ment sur le Messager de Dieu (que la paix soit sur lui et sa famille). Et celui qui ment sur le Messager de Dieu (que la paix soit sur lui et sa famille), ment sur Dieu. Et celui qui ment sur Dieu, Dieu le châtiera. Quant au commencement de cette maison, Dieu, exalté et glorifié soit-Il, a dit aux anges: "Je vais établir sur terre un vicaire." Les anges dirent à Dieu, exalté et glorifié soit-Il: "Vas-Tu y placer quelqu'un qui y sèmera la corruption et répandra le sang, alors que nous Te glorifions par des louanges et sanctifications?" Il se détourna d'eux, voyant que cela émanait de Sa colère, et se réfugia derrière Son Trône. Dieu ordonna à un ange parmi les anges de lui construire une maison dans le sixième ciel, appelée Ad-Durrah, en face de Son Trône. Il la fit pour les habitants du ciel, qui y font le tour soixante-dix mille anges chaque jour, sans jamais revenir, demandant pardon. Lorsqu'Adam descendit sur terre, Dieu lui ordonna de construire une structure similaire à cette maison, en face de celle-ci. Il la fit pour Adam et sa descendance, comme Il l'avait fait pour les habitants du ciel." Il dit: "Tu as dit vrai, ô fils du Messager de Dieu."
[Contenu principal du hadith traduit en français]
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ahmad ibn Muhammad ibn abu Nasr and ibn Mahbub all from al-Mufaddal ibn Salih from Muhammad ibn Marwan who has said the following: “I heard abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, say, ‘My father and I were in al-Hijr. When he was standing for prayer, a man came to him and sat down. When he completed his prayer, the man turned to him (the Imam), offered him the greeting of peace and said, ‘I want to ask you three questions which no one except you and another person knows.’ He (the Imam) asked, ‘What are they?’ He said, ‘Tell me what the reason is for Tawaf around this House?’ He (the Imam) replied, ‘When Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, commanded the angels to prostrate before Adam, they responded saying, “Will You appoint someone who will destroy it with bloodshed, while we speak of You as free from all defects due to Your praise and holiness?” Allah, most Blessed, most High said, “I know what you do not know.” He expressed anger at them. They asked Him to accept their repentance. He then commanded them to make Tawaf around al-Durrah which is al-Bayt al-Ma £ mur (the established house). They continued doing it for seven years and asked Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, for forgiveness because of what they had said. He turned to them, accepted their repentance and expressed happiness with them. This was the origin of Tawaf. Allah thereafter made the sacred House parallel with al-Durrah so that those who commit sin of the children of Adam repent as a means to cleanse themselves.’ He (the man) said, ‘You have spoken the truth.’”
IsnādAli ibn Ibrahim a rapporté de son père, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Nasr, et d'Ibn Mahbub, tous de Al-Mufaddal ibn Salih, de Muhammad ibn Marwan, qui a dit : J'ai entendu Abu Abdullah (sur lui la paix) dire : J'étais avec mon père dans la pièce. Alors qu'il était debout en train de prier, un homme vint et s'assit près de lui. Quand il partit, il lui fit le salut, puis il dit : "Je te demande au sujet de trois choses que personne ne connaît sauf toi et un autre homme." Il demanda : "Quelles sont-elles ?" Il dit : "Dis-moi quelle était la raison pour laquelle les anges ont refusé de se prosterner devant Adam (sur lui la paix) en disant : 'Vas-tu placer en elle (la terre) quelqu'un qui y causera du désordre et y répandra le sang, alors que nous Te glorifions et Te sanctifions ?' Allah, exalté soit-Il, dit : 'Je sais ce que vous ne savez pas.' Il se mit en colère contre eux, puis ils Lui demandèrent le repentir. Il leur ordonna alors de faire le tawaf autour de la Dourah, qui est la Kaaba, et ils continuèrent à le faire pendant sept ans, demandant pardon à Allah, exalté soit-Il, pour ce qu'ils avaient dit. Ensuite, Il leur pardonna et fut satisfait d'eux. C'est ainsi que le tawaf a commencé. Ensuite, Allah a établi la Maison Sacrée, à côté de la Dourah, comme un lieu de repentir pour les enfants d'Adam et une purification pour eux." Il dit : "Tu as dit vrai."
Ceci est le contenu principal du hadith rapporté par Al-Kafi - Volume 4, Hadith 715.