1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ لا يَكُونُ الْقَارِنُ إِلاَّ بِسِيَاقِ الْهَدْيِ وَعَلَيْهِ طَوَافَانِ بِالْبَيْتِ وَسَعْيٌ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ كَمَا يَفْعَلُ الْمُفْرِدُ لَيْسَ بِأَفْضَلَ مِنَ الْمُفْرِدِ إِلاَّ بِسِيَاقِ الْهَدْيِ.
IsnādʿAlī b. Ibrāhīm, d'après son père, et Muḥammad b. Ismāʿīl, d'après al-Faḍl b. Shādhān, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥafṣ b. al-Bakhtarī, d'après Manṣūr b. Ḥāzim, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Imām al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Le pèlerin accomplissant le qirān (rite du pèlerinage combinant la ʿumra (petit pèlerinage) et le ḥajj (grand pèlerinage)) n'est tel qu'en menant la bête sacrificielle (al-hady). Il lui incombe deux circumambulations (ṭawāf) autour de la Maison (la Kaʿba) et une course (saʿy) entre Ṣafā et Marwa, comme le fait le pèlerin en ifrād (pèlerinage simple). Il n'est pas supérieur au pèlerin en ifrād, sauf pour ce qui est de mener la bête sacrificielle.
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ الْقَارِنُ لا يَكُونُ إِلاَّ بِسِيَاقِ الْهَدْيِ وَعَلَيْهِ طَوَافٌ بِالْبَيْتِ وَرَكْعَتَانِ عِنْدَ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ (عَلَيْهِ السَّلاَم) وَسَعْيٌ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَطَوَافٌ بَعْدَ الْحَجِّ وَهُوَ طَوَافُ النِّسَاءِ.
Isnād2. ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Muʿāwiya ibn ʿAmmār, d'après Abū ʿAbd Allāh (as)
Il a dit : « Le pèlerin en qirān (al-qārin) n'est qualifié comme tel que par l'envoi de l'offrande (siyāq al-hady). Il lui incombe la circumambulation autour de la Maison (ṭawāf) et deux rakʿa près de la Station d'Abraham (as), la course (saʿy) entre Ṣafā et Marwa, et une circumambulation après le ḥajj, qui est le ṭawāf des femmes (ṭawāf al-nisāʾ). »
3ـ عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنِّي سُقْتُ الْهَدْيَ وَقَرَنْتُ قَالَ وَلِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ التَّمَتُّعُ أَفْضَلُ ثُمَّ قَالَ يُجْزِئُكَ فِيهِ طَوَافٌ بِالْبَيْتِ وَسَعْيٌ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَاحِدٌ وَقَالَ طُفْ بِالْكَعْبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ.
Isnād3. ʿAlī, d'après son père, d'après ʿAbd Allāh ibn al-Mughīra, d'après ʿAbd Allāh ibn Sinān, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Imām al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
Il dit : Je lui dis : « J'ai mené les offrandes et pratiqué le qirān (pèlerinage à la fois majeur et mineur). » Il dit : « Et pourquoi as-tu fait cela ? Le tamattuʿ (pèlerinage intercalé) est meilleur. » Puis il dit : « Il te suffit, dans ce cas, d'une tournée d’une circumambulation autour de la Maison (Kaʿba) et d’une seule course entre al-Ṣafā et al-Marwa. » Et il dit : « Accomplis la circumambulation autour de la Kaʿba le jour du sacrifice (yawm al-naḥr). »