1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) عَنِ الرَّجُلِ يَكُونُ فِي الصَّلاَةِ فَيَرَى الْحَيَّةَ أَوِ الْعَقْرَبَ يَقْتُلُهُمَا إِنْ آذَيَاهُ قَالَ نَعَمْ.
IsnādMuhammad b. Yaḥyā, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après Ḥammād, d'après Ḥarīz, d'après Muḥammad b. Muslim
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet de l'homme qui, en prière, voit un serpent ou un scorpion : peut-il les tuer s'ils le gênent ? Il répondit : Oui.
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) فِي الرَّجُلِ يَقْتُلُ الْبَقَّةَ وَالْبُرْغُوثَ وَالْقَمْلَةَ وَالذُّبَابَ فِي الصَّلاَةِ أَ يَنْقُضُ صَلاَتَهُ وَوُضُوءَهُ قَالَ لاَ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥammād ibn ʿUthmān, d'après al-Ḥalabī, d'après Abū ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui)
Au sujet de l'homme qui tue un moustique, une puce, un pou ou une mouche pendant la prière : cela annule-t-il sa prière et ses ablutions ? Il (l'Imam) dit : « Non. »
3ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ يَكُونُ قَائِماً فِي الصَّلاَةِ الْفَرِيضَةِ فَيَنْسَى كِيسَهُ أَوْ مَتَاعاً يَتَخَوَّفُ ضَيْعَتَهُ أَوْ هَلاَكَهُ قَالَ يَقْطَعُ صَلاَتَهُ وَيُحْرِزُ مَتَاعَهُ ثُمَّ يَسْتَقْبِلُ الصَّلاَةَ قُلْتُ فَيَكُونُ فِي الْفَرِيضَةِ فَتَفَلَّتُ عَلَيْهِ دَابَّةٌ أَوْ تَفَلَّتُ دَابَّتُهُ فَيَخَافُ أَنْ تَذْهَبَ أَوْ يُصِيبَ مِنْهَا عَنَتاً فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِأَنْ يَقْطَعَ صَلاَتَهُ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad et Muḥammad ibn al-Ḥusayn d'après ʿUthmān ibn ʿĪsā d'après Samāʿa
Il dit : Je l'interrogeai au sujet de l'homme qui se tient debout dans la prière obligatoire et oublie sa bourse ou un bien dont il craint la perte ou la destruction. Il dit : Qu'il interrompe sa prière, mette son bien en sécurité, puis reprenne la prière depuis le début. Je dis : Et s'il est dans la prière obligatoire et qu'une monture s'échappe vers lui, ou que sa propre monture s'échappe, et qu'il craint qu'elle ne parte ou d'en subir un préjudice ? Il dit : Il n'y a pas de mal à ce qu'il interrompe sa prière.
4ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ الْسَّلام) إِذَا وَجَدَ قَمْلَةً فِي الْمَسْجِدِ دَفَنَهَا فِي الْحَصَى.
IsnādAl-Ḥusayn ibn Muḥammad, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿĀmir, d'après ʿAlī ibn Mahziyār, d'après Faḍāla ibn Ayyūb, d'après Abān, d'après Muḥammad
Il a dit : Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui), lorsqu'il trouvait un pou dans la mosquée, l'enfouissait dans les cailloux.
5ـ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ إِذَا كُنْتَ فِي صَلاَةِ الْفَرِيضَةِ فَرَأَيْتَ غُلاَماً لَكَ قَدْ أَبَقَ أَوْ غَرِيماً لَكَ عَلَيْهِ مَالٌ أَوْ حَيَّةً تَخَافُهَا عَلَى نَفْسِكَ فَاقْطَعِ الصَّلاَةَ وَاتْبَعِ الْغُلاَمَ أَوْ غَرِيماً لَكَ وَاقْتُلِ الْحَيَّةَ.
IsnādD'après Muḥammad b. Ismāʿīl, d'après al-Faḍl b. Shādhān, d'après Ḥammād b. ʿĪsā, d'après Ḥarīz, d'après celui qui l'a informé, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Lorsque tu es en train d'accomplir une prière obligatoire et que tu vois un esclave à toi qui s'est enfui, ou un débiteur à qui tu as prêté de l'argent, ou un serpent dont tu crains pour ta vie, alors interromps la prière, poursuis l'esclave ou le débiteur, et tue le serpent. »
6ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ إِنْ وَجَدْتَ قَمْلَةً وَأَنْتَ تُصَلِّي فَادْفِنْهَا فِي الْحَصَى.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Yūnus, d'après ʿAbd Allāh ibn Sinān, d'après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix)
Il a dit : « Si tu trouves un pou alors que tu pries, enterre-le dans les cailloux. »