1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ الْسَّلام) يَقُولُ قَالَ رَسُولُ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلَمْ يَدْرِ زَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ وَسَمَّاهُمَا رَسُولُ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الْمُرْغِمَتَيْنِ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ibn Udhayna, d'après Zurāra,
Il a dit : J'ai entendu Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui) dire : Le Messager d'Allah (qu'Allah prie sur lui et sa Famille) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous doute dans sa prière et ne sait s'il a ajouté ou diminué, qu'il effectue deux prosternations en position assise. » Et le Messager d'Allah (qu'Allah prie sur lui et sa Famille) les a nommées « al-murghimatayn » (les deux prosternations qui humilient Satan).
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ وَبُكَيْرٍ ابْنَيْ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ إِذَا اسْتَيْقَنَ أَنَّهُ زَادَ فِي صَلاَتِهِ الْمَكْتُوبَةِ لَمْ يَعْتَدَّ بِهَا وَاسْتَقْبَلَ صَلاَتَهُ اسْتِقْبَالاً إِذَا كَانَ قَدِ اسْتَيْقَنَ يَقِيناً.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ibn Udhayna, d'après Zurāra et Bukayr, tous deux fils d'Aʿyan, d'après Abū Jaʿfar (sur lui la paix)
Il a dit : « Lorsqu'il est certain d'avoir ajouté quelque chose dans sa prière obligatoire, il n'en tient pas compte et recommence sa prière depuis le début, à condition d'en être absolument certain. »
3ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ إِذَا كُنْتَ لاَ تَدْرِي أَرْبَعاً صَلَّيْتَ أَوْ خَمْساً فَاسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ بَعْدَ تَسْلِيمِكَ ثُمَّ سَلِّمْ بَعْدَهُمَا.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Yūnus, d'après ʿAbd Allāh ibn Sinān, d'après Abū ʿAbd Allāh (Sur lui la paix)
Il a dit : « Lorsque tu ne sais pas si tu as prié quatre ou cinq rakʿa, prosterne-toi des deux prosternations de l'oubli (sajdatā as-sahw) après ta salutation finale, puis salue après elles. »
4ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ قَالَ مَنْ حَفِظَ سَهْوَهُ وَأَتَمَّهُ فَلَيْسَ عَلَيْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ إِنَّمَا السَّهْوُ عَلَى مَنْ لَمْ يَدْرِ زَادَ أَمْ نَقَصَ مِنْهَا.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā d'après ʿUthmān ibn ʿĪsā d'après Samāʿa
Il a dit : « Celui qui se rappelle son oubli (dans la prière) et le complète n'a pas à accomplir les deux prosternations de l'oubli (sajdatā al-sahw). En effet, l'obligation des prosternations de l'oubli incombe à celui qui ne sait pas s'il a ajouté ou diminué [quelque chose] dans celle-ci (la prière). »
5ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) مَنْ زَادَ فِي صَلاَتِهِ فَعَلَيْهِ الإِعَادَةُ.
IsnādAl-Ḥusayn b. Muḥammad d'après ʿAbd Allāh b. ʿĀmir d'après ʿAlī b. Mahziyār d'après Faḍāla b. Ayyūb d'après Abān b. ʿUthmān d'après Abū Baṣīr
Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : « Quiconque ajoute [une unité ou un acte] dans sa prière, il lui incombe de la recommencer. »
6ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ إِذَا لَمْ تَدْرِ خَمْساً صَلَّيْتَ أَمْ أَرْبَعاً فَاسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ بَعْدَ تَسْلِيمِكَ وَأَنْتَ جَالِسٌ ثُمَّ سَلِّمْ بَعْدَهُمَا.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après Ḥammād ibn ʿĪsā, d'après Shuʿayb, d'après Abū Baṣīr, d'après Abū ʿAbd Allāh (les bénédictions soient sur lui)
Il a dit : « Lorsque tu ne sais pas si tu as prié cinq rakʿa ou quatre, prosterne-toi en deux prosternations d’inadvertance (sajdatā al-sahw) après ta salutation finale, assis, puis prononce la salutation (salām) après elles. »