1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ لَيْسَ فِي الْقِرَاءَةِ شَيْءٌ مُوَقَّتٌ إِلاَّ الْجُمُعَةِ تُقْرَأُ بِالْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ.
IsnādMuhammad b. Yaḥyā d'après Muḥammad b. al-Ḥusayn d'après Ṣafwān b. Yaḥyā d'après Manṣūr b. Ḥāzim d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il n'y a rien de prescrit dans la récitation (lors des prières) à l'exception du vendredi : on y récite la sourate al-Jumuʿa (62) et al-Munāfiqūn (63).
2ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) اقْرَأْ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ بِالْجُمُعَةِ وَسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأعْلَى وَفِي الْفَجْرِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ وَقُلْ هُوَ الله أَحَدٌ وَفِي الْجُمُعَةِ بِالْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ.
IsnādMuhammad b. Yaḥyā d’après Aḥmad b. Muḥammad et Muḥammad b. al-Ḥusayn d’après ʿUthmān b. ʿĪsā d’après Samāʿa d’après Abū Baṣīr
Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : « Récite, dans la nuit du vendredi, la sourate al-Jumuʿa (le Vendredi) et Sabbihi sma rabbika l-Aʿlā (Glorifie le Nom de ton Seigneur, le Très-Haut) ; pour la prière de l’aube (fajr), récite la sourate al-Jumuʿa et Qul huwa Llāhu aḥad (Dis : “Il est Dieu, l’Unique”) ; et pour la prière du vendredi, récite al-Jumuʿa et al-Munāfiqūn (les Hypocrites). »
3ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قُلْتُ لأَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) بِمَا أَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَقَالَ اقْرَأْ فِي الأولَى بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ وَفِي الثَّانِيَةِ بِقُلْ هُوَ الله أَحَدٌ ثُمَّ اقْنُتْ حَتَّى تَكُونَا سَوَاءً.
IsnādAl-Ḥusayn b. Muḥammad d'après ʿAbd Allāh b. ʿĀmir d'après ʿAlī b. Mahziyār d'après Faḍāla b. Ayyūb d'après al-Ḥusayn b. Abī Ḥamza
Il dit : Je demandai à Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) : « Que dois-je réciter dans la prière de l'aube (ṣalāt al-fajr) le jour du vendredi ? » Il répondit : « Récite dans la première (rakʿa) la sourate al-Jumuʿa (LXXII), et dans la deuxième la sourate Qul Huwa Allāhu Aḥad (CXII). Puis fais le qunūt (invocation surérogatoire) afin que les deux (rakʿa) soient égales. »
4ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ إِنَّ الله أَكْرَمَ بِالْجُمُعَةِ الْمُؤْمِنِينَ فَسَنَّهَا رَسُولُ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) بِشَارَةً لَهُمْ وَالْمُنَافِقِينَ تَوْبِيخاً لِلْمُنَافِقِينَ وَلاَ يَنْبَغِي تَرْكُهَا فَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّداً فَلاَ صَلاَةَ لَهُ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après ʿAbd Allāh ibn al-Mughīra, d'après Jamīl, d'après Muḥammad ibn Muslim, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Certes, Dieu a honoré les croyants par le vendredi ; le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) l'a institué comme une bonne nouvelle pour eux, et comme un reproche pour les hypocrites. Il ne convient pas de l'abandonner ; quiconque l'abandonne délibérément, il n'y a pas de prière pour lui. »
5ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الْجُمُعَةِ إِذَا صَلَّيْتُ وَحْدِي أَرْبَعاً أَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ نَعَمْ وَقَالَ اقْرَأْ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥammād, d'après al-Ḥalabī
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet de la récitation lors de la prière du vendredi (ṣalāt al-jumuʿa) lorsque je prie seul en quatre rakʿas (rakʿāt) : doit-on élever la voix (jahr) dans la récitation ? Il répondit : Oui. Et il ajouta : Récite la sourate al-Jumuʿa (Le Vendredi) et la sourate al-Munāfiqūn (Les Hypocrites) le jour du vendredi.
6ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيْهِما الْسَّلام) فِي الرَّجُلِ يُرِيدُ أَنْ يَقْرَأَ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ فِي الْجُمُعَةِ فَيَقْرَأُ قُلْ هُوَ الله أَحَدٌ قَالَ يَرْجِعُ إِلَى سُورَةِ الْجُمُعَةِ. وَرُوِيَ أَيْضاً يُتِمُّهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَسْتَأْنِفُ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam d'après al-ʿAlā' d'après Muḥammad ibn Muslim d'après l'un des deux Imams (que la paix soit sur eux)
Au sujet de l'homme qui veut réciter la sourate al-Jumuʿa (LXVII) le vendredi, mais récite [par erreur] Qul Huwa Allāhu Aḥad (CXII) : il dit : « Qu'il revienne à la sourate al-Jumuʿa. » Et il a aussi été rapporté : « Qu'il la termine [la prière] sur deux rakʿa, puis qu'il recommence. »
7ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) مَنْ صَلَّى الْجُمُعَةَ بِغَيْرِ الْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ أَعَادَ الصَّلاَةَ فِي سَفَرٍ أَوْ حَضَرٍ. وَرُوِيَ لاَ بَأْسَ فِي السَّفَرِ أَنْ يَقْرَأَ بِقُلْ هُوَ الله أَحَدٌ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Muʿāwiya ibn ʿAmmār, d'après ʿUmar ibn Yazīd
Il a dit : Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : « Quiconque prie la prière du vendredi (ṣalāt al-jumuʿa) sans réciter la sourate al-Jumuʿa (L’Assemblée) et la sourate al-Munāfiqūn (Les Hypocrites) doit refaire la prière, qu'il soit en voyage ou présent (en résidence). » Et il a été rapporté : « Il n'y a pas de mal, en voyage, à réciter "Dis : Lui, Dieu, est Unique" (Qul Huwa Allāhu Aḥad). »