1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ قَالَ قُلْتُ لأَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) لِمَ جُعِلَ التَّكْبِيرُ عَلَى الْمَيِّتِ خَمْساً فَقَالَ وَرَدَ مِنْ كُلِّ صَلاَةٍ تَكْبِيرَةٌ.
Isnādd'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, remontant (la chaîne) [rafeʿahu]
Il a dit : Je demandai à Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix) : « Pourquoi la proclamation de la grandeur divine (takbīr) sur le mort a-t-elle été établie à cinq ? » Il répondit : « Il en est venu une proclamation (takbīra) de chaque prière (ṣalāt). »
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ وَهِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ كَانَ رَسُولُ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يُكَبِّرُ عَلَى قَوْمٍ خَمْساً وَعَلَى قَوْمٍ آخَرِينَ أَرْبَعاً فَإِذَا كَبَّرَ عَلَى رَجُلٍ أَرْبَعاً اتُّهِمَ يَعْنِي بِالنِّفَاقِ.
Isnād2. ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥammād ibn ʿUthmān et Hishām ibn Sālim, d'après Abū ʿAbd Allāh (as) — que la paix soit sur lui —
Il a dit : « L'Envoyé de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) prononçait cinq takbīrāt (Allāhu Akbar) sur certaines personnes [lors de la prière funéraire] et quatre sur d'autres. Or, lorsqu'il prononçait quatre takbīrāt sur un homme, celui-ci était soupçonné — c'est-à-dire d'hypocrisie. »
3ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) يَقُولُ كَانَ رَسُولُ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِذَا صَلَّى عَلَى مَيِّتٍ كَبَّرَ وَتَشَهَّدَ ثُمَّ كَبَّرَ ثُمَّ صَلَّى عَلَى الأنْبِيَاءِ وَدَعَا ثُمَّ كَبَّرَ وَدَعَا لِلْمُؤْمِنِينَ ثُمَّ كَبَّرَ الرَّابِعَةَ وَدَعَا لِلْمَيِّتِ ثُمَّ كَبَّرَ وَانْصَرَفَ فَلَمَّا نَهَاهُ الله عَزَّ وَجَلَّ عَنِ الصَّلاَةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ كَبَّرَ وَتَشَهَّدَ ثُمَّ كَبَّرَ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّينَ (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) ثُمَّ كَبَّرَ وَدَعَا لِلْمُؤْمِنِينَ ثُمَّ كَبَّرَ الرَّابِعَةَ وَانْصَرَفَ وَلَمْ يَدْعُ لِلْمَيِّتِ.
4ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَرَضَ الصَّلاَةَ خَمْساً وَجَعَلَ لِلْمَيِّتِ مِنْ كُلِّ صَلاَةٍ تَكْبِيرَةً.
IsnādMuhammad b. Yaḥyā d'après Muḥammad b. Aḥmad d'après certains de ses compagnons d'après Sulaymān b. Jaʿfar al-Jaʿfarī d'après son père d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix) qui a dit : a dit le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) :
Dieu — béni et exalté soit-Il — a prescrit la prière en cinq (temps) et a établi pour le mort, de chaque prière, un takbīr (formule « Allāhu akbar »).
5ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ الْسَّلام) يَا أَبَا بَكْرٍ تَدْرِي كَمِ الصَّلاَةُ عَلَى الْمَيِّتِ قُلْتُ لاَ قَالَ خَمْسُ تَكْبِيرَاتٍ فَتَدْرِي مِنْ أَيْنَ أُخِذَتِ الْخَمْسُ قُلْتُ لاَ قَالَ أُخِذَتِ الْخَمْسُ تَكْبِيرَاتٍ مِنَ الْخَمْسِ صَلَوَاتٍ مِنْ كُلِّ صَلاَةٍ تَكْبِيرَةٌ.
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Aḥmad ibn Muḥammad d'après ʿAlī ibn al-Ḥakam d'après ʿUthmān ibn ʿAbd al-Malik al-Ḥaḍramī d'après Abū Bakr al-Ḥaḍramī
Il dit : Abū Jaʿfar (la paix soit sur lui) a dit : « Ô Abū Bakr, sais-tu combien (de takbīrāt) comporte la prière funéraire (ṣalāt ʿalā al-mayyit) ? » Je répondis : « Non. » Il dit : « Cinq takbīrāt. Sais-tu d'où les cinq ont été tirées ? » Je répondis : « Non. » Il dit : « Les cinq takbīrāt ont été tirées des cinq prières (canoniques) ; de chaque prière (provient) un takbīr. »