Chapitre
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْمَيِّتِ قَالَ تُكَبِّرُ ثُمَّ تُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) ثُمَّ تَقُولُ اللهمَّ عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ ابْنُ أَمَتِكَ لاَ أَعْلَمُ مِنْهُ إِلاَّ خَيْراً وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي اللهمَّ إِنْ كَانَ مُحْسِناً فَزِدْ فِي إِحْسَانِهِ وَتَقَبَّلْ مِنْهُ وَإِنْ كَانَ مُسِيئاً فَاغْفِرْ لَهُ ذَنْبَهُ وَارْحَمْهُ وَافْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ وَاجْعَلْهُ مِنْ رُفَقَاءِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) ثُمَّ تُكَبِّرُ الثَّانِيَةَ وَتَقُولُ اللهمَّ إِنْ كَانَ زَاكِياً فَزَكِّهِ وَإِنْ كَانَ خَاطِئاً فَاغْفِرْ لَهُ ثُمَّ تُكَبِّرُ الثَّالِثَةَ وَتَقُولُ اللهمَّ لاَ تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلاَ تَفْتِنَّا بَعْدَهُ ثُمَّ تُكَبِّرُ الرَّابِعَةَ وَتَقُولُ اللهمَّ اكْتُبْهُ عِنْدَكَ فِي عِلِّيِّينَ وَاخْلُفْ عَلَى عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ وَاجْعَلْهُ مِنْ رُفَقَاءِ مُحَمَّدٍ (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) ثُمَّ تُكَبِّرُ الْخَامِسَةَ وَانْصَرِفْ.
3ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَعِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي وَلاَّدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) عَنِ التَّكْبِيرِ عَلَى الْمَيِّتِ فَقَالَ خَمْسٌ تَقُولُ فِي أُولَيهُنَّ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ اللهمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ثُمَّ تَقُولُ اللهمَّ إِنَّ هَذَا الْمُسَجَّى قُدَّامَنَا عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَقَدْ قَبَضْتَ رُوحَهُ إِلَيْكَ وَقَدِ احْتَاجَ إِلَى رَحْمَتِكَ وَأَنْتَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِهِ اللهمَّ إِنَّا لاَ نَعْلَمُ مِنْ ظَاهِرِهِ إِلاَّ خَيْراً وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِسَرِيرَتِهِ اللهمَّ إِنْ كَانَ مُحْسِناً فَزِدْ فِي إِحْسَانِهِ وَإِنْ كَانَ مُسِيئاً فَتَجَاوَزْ عَنْ سَيِّئَاتِهِ ثُمَّ تُكَبِّرُ الثَّانِيَةَ وَتَفْعَلُ ذَلِكَ فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ.
5ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا (عَلَيْهِ الْسَّلام) قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنَّ النَّاسَ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي التَّكْبِيرِ عَلَى الْمَيِّتِ فِي التَّكْبِيرَةِ الأولَى وَلاَ يَرْفَعُونَ فِيمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَأَقْتَصِرُ عَلَى التَّكْبِيرَةِ الأولَى كَمَا يَفْعَلُونَ أَوْ أَرْفَعُ يَدَيَّ فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ فَقَالَ ارْفَعْ يَدَكَ فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ.
IsnādUn groupe de nos compagnons d'après Sahl b. Ziyād d'après Muḥammad b. ʿĪsā d'après Yūnus
Il dit : j'interrogeai ar-Riḍā (la paix soit sur lui) : 'Que je sois sacrifié pour toi ! Les gens lèvent leurs mains lors des takbīrs (proclamations de la grandeur de Dieu) sur le mort seulement au premier takbīr et ne les lèvent plus après cela. Dois-je me limiter au premier takbīr comme ils font, ou bien lèverai-je mes mains à chaque takbīr ?' Il dit : 'Lève ta main à chaque takbīr.'
6ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبِي الصَّخْرِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَائِزِ تَقُولُ اللهمَّ أَنْتَ خَلَقْتَ هَذِهِ النَّفْسَ وَأَنْتَ أَمَتَّهَا تَعْلَمُ سِرَّهَا وَعَلاَنِيَتَهَا أَتَيْنَاكَ شَافِعِينَ فِيهَا فَشَفِّعْنَا اللهمَّ وَلِّهَا مَنْ تَوَلَّتْ وَاحْشُرْهَا مَعَ مَنْ أَحَبَّتْ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Muḥammad, d'après ʿAlī ibn al-Ḥasan, d'après Aḥmad ibn ʿAbd al-Raḥīm Abū al-Ṣakhr, d'après Ismāʿīl ibn ʿAbd al-Khāliq ibn ʿAbd Rabbih, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Au sujet de la prière sur les morts (ṣalāt ʿalā al-janāʾiz), tu dis : « Ô Dieu, c'est Toi qui as créé cette âme, et c'est Toi qui l'as fait mourir ; Tu connais son secret et son apparent. Nous venons à Toi intercédant pour elle, alors accepte notre intercession. Ô Dieu, confie-la à celui qu'elle a suivi (walī) et rassemble-la avec celui qu'elle a aimé. »
1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُورَمَةَ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّلاَةِ عَلَى الْمَيِّتِ فَقَالَ تُكَبِّرُ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ تَقُولُ أَوَّلَ مَا تُكَبِّرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ اللهمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَلَى الأئِمَّةِ الْهُدَاةِ وَاغْفِرْ لَنَا وَلإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالإِيمَانِ وَلاَ تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلاًّ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ اللهمَّ اغْفِرْ لأَحْيَائِنَا وَأَمْوَاتِنَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَأَلِّفْ قُلُوبَنَا عَلَى قُلُوبِ أَخْيَارِنَا وَاهْدِنَا لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ فَإِنْ قَطَعَ عَلَيْكَ التَّكْبِيرَةُ الثَّانِيَةُ فَلاَ يَضُرُّكَ تَقُولُ اللهمَّ عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي افْتَقَرَ إِلَى رَحْمَتِكَ وَاسْتَغْنَيْتَ عَنْهُ اللهمَّ فَتَجَاوَزْ عَنْ سَيِّئَاتِهِ وَزِدْ فِي إِحْسَانِهِ وَاغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَنَوِّرْ لَهُ فِي قَبْرِهِ وَلَقِّنْهُ حُجَّتَهُ وَأَلْحِقْهُ بِنَبِيِّهِ (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَلاَ تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلاَ تَفْتِنَّا بَعْدَهُ تَقُولُ هَذَا حَتَّى تَفْرُغَ مِنْ خَمْسِ تَكْبِيرَاتٍ.
IsnādPlusieurs de nos compagnons d'après Sahl b. Ziyād d'après Muḥammad b. Awrama d'après Zur'a b. Muḥammad d'après Samā'a
Samā'a dit : Je l'interrogeai au sujet de la prière sur le mort. Il dit : Tu prononces cinq takbīr (Allāhu akbar). Lors du premier takbīr, tu dis : « J'atteste qu'il n'y a de dieu qu'Allah, Seul, sans associé, et j'atteste que Muḥammad est Son serviteur et Son messager. Ô Allah, prie sur Muḥammad et sur la Famille de Muḥammad, et sur les Imams guides. Pardonne-nous, ainsi qu'à nos frères qui nous ont précédés dans la foi, et ne mets dans nos cœurs aucune rancune envers ceux qui ont cru. Notre Seigneur, Tu es Compatissant et Miséricordieux. Ô Allah, pardonne à nos vivants et à nos morts parmi les croyants et les croyantes, unis nos cœurs sur les cœurs de nos meilleurs, guide-nous vers ce sur quoi l'on a divergé parmi la vérité, par Ta permission. Certes, Tu guides qui Tu veux vers un chemin droit. » Si tu manques le deuxième takbīr, cela ne te nuira pas. Tu dis : « Ô Allah, Ton serviteur, fils de Ton serviteur et fils de Ta servante, Tu sais mieux que moi ce qu'il en est. Il a besoin de Ta miséricorde et Tu te passes de lui. Ô Allah, passe donc sur ses mauvaises actions, augmente ses bonnes actions, pardonne-lui et fais-lui miséricorde, illumine sa tombe, inspire-lui son argument (ḥujja), fais-le rejoindre son Prophète (que la prière d'Allah soit sur lui et sur sa Famille) et ne nous prive pas de sa récompense et ne nous éprouve pas après lui. » Tu continues ainsi jusqu'à ce que tu aies prononcé cinq takbīr.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥammād, d'après al-Ḥalabī, d'après Zurāra, d'après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix)
Au sujet de la prière funéraire sur le mort, il (l'Imam) a dit : Tu prononces le takbīr (dire Allāhu akbar), puis tu pries sur le Prophète (que Dieu prie sur lui et sa Famille), puis tu dis : « Ô Dieu, Ton serviteur, fils de Ton serviteur, fils de Ta servante ; je ne connais de lui que du bien, et Tu es plus savant que moi à son sujet. Ô Dieu, s'il était bienfaisant, alors accrois-le en sa bienfaisance et accepte-le de sa part ; et s'il était malfaisant, alors pardonne-lui son péché, fais-lui miséricorde, élargis-lui l'espace dans sa tombe, et fais-le être parmi les compagnons de Muḥammad (que Dieu prie sur lui et sa Famille). » Puis tu prononces le deuxième takbīr et tu dis : « Ô Dieu, s'il était purifié, purifie-le ; et s'il était pécheur, pardonne-lui. » Puis tu prononces le troisième takbīr et tu dis : « Ô Dieu, ne nous prive pas de sa récompense et ne nous éprouve pas après lui. » Puis tu prononces le quatrième takbīr et tu dis : « Ô Dieu, inscris-le auprès de Toi dans le 'Illiyyīn (élevé), remplace-le pour sa descendance parmi ceux qui restent, et fais-le être parmi les compagnons de Muḥammad (que Dieu prie sur lui et sa Famille). » Puis tu prononces le cinquième takbīr et tu conclus la prière.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d’après son père, et un groupe de nos compagnons, d’après Sahl ibn Ziyād, tous ensemble, d’après Ibn Maḥbūb, d’après Abū Wallād
Il dit : J’ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet des takbīrāt (formules Allāhu akbar) sur le mort. Il répondit : Cinq [takbīrāt]. Tu dis dans la première : « J’atteste qu’il n’y a de dieu qu’Allah, l’Unique, sans associé. Ô Allah, prie sur Muḥammad et sur la famille de Muḥammad. » Puis tu dis : « Ô Allah, voici celui qui est recouvert devant nous ; il est Ton serviteur et le fils de Ton serviteur. Tu as saisi son âme auprès de Toi, et il a besoin de Ta miséricorde, alors que Tu te passes de son châtiment. Ô Allah, nous ne connaissons de son apparent que le bien, et Tu connais mieux son secret. Ô Allah, s’il était bienfaisant, accrois son bien ; et s’il était malfaisant, pardonne ses mauvaises actions. » Ensuite, tu prononces la deuxième takbīra, et tu agis ainsi pour chaque takbīra.
4ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ تُكَبِّرُ ثُمَّ تَشَهَّدُ ثُمَّ تَقُولُ إِنَّا لله وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ الْحَمْدُ لله رَبِّ الْعَالَمِينَ رَبِّ الْمَوْتِ وَالْحَيَاةِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ جَزَى الله عَنَّا مُحَمَّداً خَيْرَ الْجَزَاءِ بِمَا صَنَعَ بِأُمَّتِهِ وَبِمَا بَلَّغَ مِنْ رِسَالاَتِ رَبِّهِ ثُمَّ تَقُولُ اللهمَّ عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ ابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتُهُ بِيَدِكَ خَلاَ مِنَ الدُّنْيَا وَاحْتَاجَ إِلَى رَحْمَتِكَ وَأَنْتَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِهِ اللهمَّ إِنَّا لاَ نَعْلَمُ مِنْهُ إِلاَّ خَيْراً وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ اللهمَّ إِنْ كَانَ مُحْسِناً فَزِدْ فِي إِحْسَانِهِ وَتَقَبَّلْ مِنْهُ وَإِنْ كَانَ مُسِيئاً فَاغْفِرْ لَهُ ذَنْبَهُ وَارْحَمْهُ وَتَجَاوَزْ عَنْهُ بِرَحْمَتِكَ اللهمَّ أَلْحِقْهُ بِنَبِيِّكَ وَثَبِّتْهُ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ اللهمَّ اسْلُكْ بِنَا وَبِهِ سَبِيلَ الْهُدَى وَاهْدِنَا وَإِيَّاهُ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ اللهمَّ عَفْوَكَ عَفْوَكَ ثُمَّ تُكَبِّرُ الثَّانِيَةَ وَتَقُولُ مِثْلَ مَا قُلْتَ حَتَّى تَفْرُغَ مِنْ خَمْسِ تَكْبِيرَاتٍ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥammād, d'après al-Ḥalabī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : Tu prononces le takbīr (Allāhu Akbar), puis le tashahhud (attestation de foi), puis tu dis : « Inna liLlāhi wa innā ilayhi rājiʿūn (Nous sommes à Dieu et à Lui nous retournons). Louange à Dieu, Seigneur des mondes, Seigneur de la mort et de la vie. Prie sur Muḥammad et les gens de sa maison (Āl al-Bayt). Que Dieu récompense Muḥammad en notre nom de la meilleure récompense pour ce qu'il a fait pour sa communauté et pour ce qu'il a transmis des messages de son Seigneur. » Puis tu dis : « Ô Dieu, Ton serviteur, fils de Ton serviteur, fils de Ta servante ; son toupet est dans Ta main ; il s'est séparé du monde et a besoin de Ta miséricorde, et Tu n'as nul besoin de le châtier. Ô Dieu, nous ne connaissons de lui que du bien, et Tu es plus savant que nous à son sujet. Ô Dieu, s'il était bienfaisant, alors accrois son bienfait et accepte-le de lui ; et s'il était malfaisant, alors pardonne-lui son péché, fais-lui miséricorde, et passe-lui (outre) par Ta miséricorde. Ô Dieu, fais-le rejoindre Ton Prophète et affermis-le par la parole ferme dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà. Ô Dieu, mets-nous et mets-le sur la voie de la guidance, et guide-nous, lui et nous, sur Ton chemin droit. Ô Dieu, Ton pardon, Ton pardon ! » Puis tu prononces le deuxième takbīr et tu dis semblable à ce que tu as dit, jusqu'à ce que tu aies achevé cinq takbīrāt.