1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) يَقُولُ مَنْ بَنَى مَسْجِداً بَنَى الله لَهُ بَيْتاً فِي الْجَنَّةِ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ فَمَرَّ بِي أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) فِي طَرِيقِ مَكَّةَ وَقَدْ سَوَّيْتُ بِأَحْجَارٍ مَسْجِداً فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ نَرْجُو أَنْ يَكُونَ هَذَا مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ نَعَمْ.
Isnād1. ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'aprēs Hichām ibn al-Ḥakam, d'après Abū ʿUbayda al-Ḥadhdhā', qui a dit :
« Quiconque construit une mosquée, Dieu lui bâtit une demeure au Paradis. » (Abū ʿUbayda dit) : Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) passa près de moi sur la route de La Mecque alors que j'avais édifié une mosquée avec des pierres. Je lui dis : « Que je sois ta rançon ! Nous espérons que cela compte parmi cela. » Il répondit : « Oui. »

