2ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) فِي الرَّجُلِ يُصَلِّي عَلَى مَيِّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةِ أَمْوَاتٍ كَيْفَ يُصَلِّي عَلَيْهِمْ قَالَ إِنْ كَانَ ثَلاَثَةً أَوِ اثْنَيْنِ أَوْ عَشَرَةً أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيُصَلِّ عَلَيْهِمْ صَلاَةً وَاحِدَةً يُكَبِّرُ عَلَيْهِمْ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ كَمَا يُصَلِّي عَلَى مَيِّتٍ وَاحِدٍ وَقَدْ صَلَّى عَلَيْهِمْ جَمِيعاً يَضَعُ مَيِّتاً وَاحِداً ثُمَّ يَجْعَلُ الآخَرَ إِلَى أَلْيَةِ الأوَّلِ ثُمَّ يَجْعَلُ رَأْسَ الثَّالِثِ إِلَى أَلْيَةِ الثَّانِي شِبْهَ الْمَدْرَجِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُمْ كُلِّهِمْ مَا كَانُوا فَإِذَا سَوَّاهُمْ هَكَذَا قَامَ فِي الْوَسَطِ فَكَبَّرَ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ يَفْعَلُ كَمَا يَفْعَلُ إِذَا صَلَّى عَلَى مَيِّتٍ وَاحِدٍ سُئِلَ فَإِنْ كَانَ الْمَوْتَى رِجَالاً وَنِسَاءً قَالَ يَبْدَأُ بِالرِّجَالِ فَيَجْعَلُ رَأْسَ الثَّانِي إِلَى أَلْيَةِ الأوَّلِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الرِّجَالِ كُلِّهِمْ ثُمَّ يَجْعَلُ رَأْسَ الْمَرْأَةِ إِلَى أَلْيَةِ الرَّجُلِ الأخِيرِ ثُمَّ يَجْعَلُ رَأْسَ الْمَرْأَةِ الأخْرَى إِلَى أَلْيَةِ الْمَرْأَةِ الأولَى حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُمْ كُلِّهِمْ فَإِذَا سَوَّى هَكَذَا قَامَ فِي الْوَسَطِ وَسَطِ الرِّجَالِ فَكَبَّرَ وَصَلَّى عَلَيْهِمْ كَمَا يُصَلِّي عَلَى مَيِّتٍ وَاحِدٍ وَسُئِلَ عَنْ مَيِّتٍ صُلِّيَ عَلَيْهِ فَلَمَّا سَلَّمَ الإِمَامُ فَإِذَا الْمَيِّتُ مَقْلُوبٌ رِجْلاَهُ إِلَى مَوْضِعِ رَأْسِهِ قَالَ يُسَوَّى وَتُعَادُ الصَّلاَةُ عَلَيْهِ وَإِنْ كَانَ قَدْ حُمِلَ مَا لَمْ يُدْفَنْ فَإِنْ كَانَ قَدْ دُفِنَ فَقَدْ مَضَتِ الصَّلاَةُ لاَ يُصَلَّى عَلَيْهِ وَهُوَ مَدْفُونٌ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn Aḥmad, d'après Aḥmad ibn al-Ḥasan ibn ʿAlī, d'après ʿAmr ibn Saʿīd, d'après Muṣaddiq ibn Ṣadaqa, d'après ʿAmmār al-Sābāṭī, d'après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix)
Concernant l'homme qui prie sur deux ou trois morts : comment prie-t-il sur eux ? Il dit (l'Imam) : « S'il y en a trois, deux, dix ou plus, qu'il prie sur eux une seule prière, en prononçant cinq takbīr (Allāhu Akbar) sur eux, comme on prie sur un seul mort. Et il les a tous inclus dans la prière : il place un mort, puis il met l'autre aligné sur le premier (litt. côté des fesses du premier), puis il met la tête du troisième alignée sur le côté du deuxième, en une file, jusqu'à ce qu'il ait fini avec eux tous, quel que soit leur nombre. Lorsqu'il les a ainsi disposés, il se tient au milieu, prononce cinq takbīr, et fait comme il fait lorsqu'il prie sur un seul mort. » On l'interrogea : « Si les morts sont des hommes et des femmes ? » Il dit : « Il commence par les hommes : il place la tête du deuxième alignée sur le côté du premier jusqu'à ce qu'il ait fini avec tous les hommes. Puis il place la tête de la femme alignée sur le côté du dernier homme, puis il place la tête de l'autre femme alignée sur le côté de la première femme, jusqu'à ce qu'il ait fini avec elles toutes. Lorsqu'il a ainsi disposé, il se tient au milieu, au milieu des hommes, prononce le takbīr et prie sur eux comme on prie sur un seul mort. » On l'interrogea au sujet d'un mort sur lequel on avait prié, puis lorsque l'imam eut prononcé le salām (salutation finale), voilà que le mort était retourné, ses pieds à la place de sa tête. Il dit : « On le remet en bonne position et on refait la prière sur lui, même s'il a été emporté, tant qu'il n'a pas été enterré. Mais s'il a été enterré, la prière est accomplie ; on ne prie pas sur lui une fois qu'il est enterré. »
3ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى الْمَرْأَةِ وَالرَّجُلِ قَدَّمَ الْمَرْأَةَ وَأَخَّرَ الرَّجُلَ وَإِذَا صَلَّى عَلَى الْعَبْدِ وَالْحُرِّ قَدَّمَ الْعَبْدَ وَأَخَّرَ الْحُرَّ وَإِذَا صَلَّى عَلَى الْكَبِيرِ وَالصَّغِيرِ قَدَّمَ الصَّغِيرَ وَأَخَّرَ الْكَبِيرَ.
Isnād3. Un groupe de nos compagnons d'après Sahl ibn Ziyād d'après Muḥammad ibn Sinān d'après Ṭalḥa ibn Zayd d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : Lorsqu'il priait (la prière funéraire) sur une femme et un homme, il plaçait la femme devant et l'homme derrière ; lorsqu'il priait sur un esclave et un homme libre, il plaçait l'esclave devant et l'homme libre derrière ; et lorsqu'il priait sur un vieillard et un enfant, il plaçait l'enfant devant et le vieillard derrière.
4ـ أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيْهِما الْسَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ كَيْفَ يُصَلَّى عَلَيْهِمْ قَالَ الرِّجَالُ أَمَامَ النِّسَاءِ مِمَّا يَلِي الإِمَامَ يُصَفُّ بَعْضُهُمْ عَلَى أَثَرِ بَعْضٍ.
IsnādAbū ʿAlī al-Ashʿarī, d'après Muḥammad b. ʿAbd al-Jabbār, d'après Ṣafwān b. Yaḥyā, d'après al-ʿAlā', d'après Muḥammad b. Muslim, d'après l'un des deux (que la paix soit sur eux)
Il dit : Je l'ai interrogé au sujet des hommes et des femmes : comment prie-t-on sur eux ? Il répondit : Les hommes sont devant les femmes, du côté de l'imam, et on les dispose en rangées les uns à la suite des autres.
5ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) فِي جَنَائِزِ الرِّجَالِ وَالصِّبْيَانِ وَالنِّسَاءِ قَالَ يَضَعُ النِّسَاءَ مِمَّا يَلِي الْقِبْلَةَ وَالصِّبْيَانَ دُونَهُمْ وَالرِّجَالَ دُونَ ذَلِكَ وَيَقُومُ الإِمَامُ مِمَّا يَلِي الرِّجَالَ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Ibn Faḍḍāl, d'après Ibn Bukayr, d'après certains de ses compagnons, d'après Abū ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui)
Au sujet des cercueils des hommes, des enfants et des femmes : il a dit : « Il place les femmes du côté de la qibla (direction de la prière), les enfants après elles, et les hommes après cela ; et l'imam se tient du côté des hommes. »
6ـ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ الله قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) عَنْ جَنَائِزِ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ إِذَا اجْتَمَعَتْ فَقَالَ يُقَدَّمُ الرِّجَالُ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ (عَلَيْهِ الْسَّلام).
IsnādḤumayd ibn Ziyād, d'après al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn Samāʿa, d'après plusieurs sources, d'après Abān ibn ʿUthmān, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī ʿAbd Allāh
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet des convois funèbres des hommes et des femmes lorsqu'ils se réunissent (au même endroit). Il répondit : « On fait passer les hommes en premier, selon le Livre de ʿAlī (que la paix soit sur lui). »