1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) عَنِ الْجِنَازَةِ أَ يُصَلَّى عَلَيْهَا عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ فَقَالَ نَعَمْ إِنَّمَا هُوَ تَكْبِيرٌ وَتَحْمِيدٌ وَتَسْبِيحٌ وَتَهْلِيلٌ كَمَا تُكَبِّرُ وَتُسَبِّحُ فِي بَيْتِكَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Ibn Faḍḍāl, d'après Yūnus ibn Yaʿqūb
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet de la prière funéraire : « Peut-on la prier sans ablutions (wuḍūʾ) ? » Il répondit : « Oui. Ce ne sont que des takbīrāt (proclamations de la grandeur de Dieu), des taḥmīdāt (louanges), des tasbīḥāt (glorifications) et des tahlīlāt (proclamations de l'unicité divine), comme lorsque tu prononces le takbīr et le tasbīḥ chez toi sans ablutions. »
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) عَنِ الرَّجُلِ تُدْرِكُهُ الْجِنَازَةُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ فَإِنْ ذَهَبَ يَتَوَضَّأُ فَاتَتْهُ الصَّلاَةُ عَلَيْهَا قَالَ يَتَيَمَّمُ وَيُصَلِّي.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥammād ibn ʿUthmān, d'après al-Ḥalabī
Il dit : Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix) fut interrogé au sujet de l'homme qu'une dépouille mortelle (janāza) surprend alors qu'il n'est pas en état de pureté rituelle (wuḍūʾ), et que s'il va faire ses ablutions, la prière funéraire sur elle lui échappe. Il répondit : « Il accomplit le tayammum (ablution sèche) et prie. »
3ـ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ وَأَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ قُلْتُ لأَبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ الْسَّلام) الْجِنَازَةُ يُخْرَجُ بِهَا وَلَسْتُ عَلَى وُضُوءٍ فَإِنْ ذَهَبْتُ أَتَوَضَّأُ فَاتَتْنِي الصَّلاَةُ أَ لِيَ أَنْ أُصَلِّيَ عَلَيْهَا وَأَنَا عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ قَالَ تَكُونُ عَلَى طُهْرٍ أَحَبُّ إِلَيَّ.
IsnādMuhammad b. Ismāʿīl, d'après al-Faḍl b. Shādhān, et Abū ʿAlī al-Ashʿarī, d'après Muḥammad b. ʿAbd al-Jabbār, tous deux d'après Ṣafwān b. Yaḥyā, d'après ʿAbd al-Ḥamīd b. Saʿīd,
Il dit : Je dis à Abū al-Ḥasan (que la paix soit sur lui) : « Un convoi funèbre sort (pour être enterré) alors que je ne suis pas en état de wuḍūʾ (petite ablution). Si je vais faire mes ablutions, la prière (funéraire) m'échappe. M'est-il permis de prier sur lui (le défunt) sans être en état de pureté rituelle ? » Il (l'Imam) dit : « Être en état de pureté m'est plus aimable. »
4ـ أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيْهِما الْسَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ تَفْجَأُهُ الْجِنَازَةُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ طُهْرٍ قَالَ فَلْيُكَبِّرْ مَعَهُمْ.
IsnādAbū ʿAlī al-Ashʿarī d'après Muḥammad b. ʿAbd al-Jabbār d'après Ṣafwān d'après al-ʿAlā' d'après Muḥammad b. Muslim d'après l'un des deux (que la paix soit sur eux)
Il a dit : Je l'ai interrogé au sujet de l'homme que le cortège funèbre surprend alors qu'il n'est pas en état de pureté rituelle (ṭahāra). Il a dit : Qu'il prononce le takbīr (dire Allāhu Akbar) avec eux.
5ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَخِيهِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ كَيْفَ يَصْنَعُ قَالَ يَضْرِبُ بِيَدَيْهِ عَلَى حَائِطِ اللَّبِنِ فَيَتَيَمَّمُ بِهِ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après al-Ḥusayn ibn Saʿīd, d'après son frère al-Ḥasan, d'après Zurʿa, d'après Samāʿa
Il dit : Je l'interrogeai au sujet d'un homme auprès duquel passe un convoi funèbre alors qu'il n'est pas en état de pureté rituelle (wuḍūʾ) : que doit-il faire ? Il répondit : Il frappe ses mains sur un mur en briques crues (labin) et accomplit le tayammum (purification par substitution) avec cela.