1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) عَنْ رَجُلٍ سَهَا فَلَمْ يَدْرِ سَجْدَةً سَجَدَ أَمْ ثِنْتَيْنِ قَالَ يَسْجُدُ أُخْرَى وَلَيْسَ عَلَيْهِ بَعْدَ انْقِضَاءِ الصَّلاَةِ سَجْدَتَا السَّهْوِ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥammād, d'après al-Ḥalabī, qui a dit :
Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) fut interrogé au sujet d'un homme qui, par distraction, ne savait pas s'il avait accompli une prosternation (sajda) ou deux. Il répondit : « Qu'il en accomplisse une autre, et il n'a pas à accomplir les deux prosternations de l'oubli (sajdatā al-sahw) après la fin de la prière. »
2ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) عَنْ رَجُلٍ شَكَّ فَلَمْ يَدْرِ سَجْدَةً سَجَدَ أَمْ سَجْدَتَيْنِ قَالَ يَسْجُدُ حَتَّى يَسْتَيْقِنَ أَنَّهُمَا سَجْدَتَانِ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après al-Ḥusayn ibn Saʿīd, d'après Muḥammad ibn Sinān, d'après Ibn Muskān, d'après Abū Baṣīr
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet d'un homme qui a un doute et ne sait pas s'il a accompli une ou deux prosternations (sajda). Il (l'Imam) a répondu : « Qu'il se prosterne jusqu'à être certain d'avoir accompli deux prosternations. »
3ـ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّى رَكْعَةً ثُمَّ ذَكَرَ وَهُوَ فِي الثَّانِيَةِ وَهُوَ رَاكِعٌ أَنَّهُ تَرَكَ سَجْدَةً مِنَ الأولَى فَقَالَ كَانَ أَبُو الْحَسَنِ (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يَقُولُ إِذَا تَرَكْتَ السَّجْدَةَ فِي الرَّكْعَةِ الأولَى وَلَمْ تَدْرِ وَاحِدَةً أَمْ ثِنْتَيْنِ اسْتَقْبَلْتَ الصَّلاَةَ حَتَّى يَصِحَّ لَكَ أَنَّهُمَا اثْنَتَانِ.
IsnādD'après lui, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Abī Naṣr et ʿAlī b. Muḥammad, d'après Sahl b. Ziyād, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Abī Naṣr, d'après Abū al-Ḥasan (a.s.)
Il dit : Je l'interrogeai au sujet d'un homme qui avait accompli une rak'a (un cycle de prière), puis, alors qu'il était en inclinaison (rukūʿ) dans la deuxième rak'a, il se rappela qu'il avait omis une prosternation (sajda) de la première rak'a. Il répondit : Abū al-Ḥasan (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) disait : « Lorsque tu as omis une prosternation dans la première rak'a et que tu ne sais pas s'il s'agit d'une ou de deux prosternations, tu recommences la prière afin d'être certain qu'elles sont deux. »
4ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ الْخَزَّازِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) فِي رَجُلٍ شُبِّهَ عَلَيْهِ وَلَمْ يَدْرِ وَاحِدَةً سَجَدَ أَمْ ثِنْتَيْنِ قَالَ فَلْيَسْجُدْ أُخْرَى.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après ʿAmr ibn ʿUthmān al-Khazzāz, d'après al-Mufaḍḍal ibn Ṣāliḥ, d'après Zayd al-Shahḥām, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
« Au sujet d'un homme qui se trouve dans la confusion et ne sait pas s'il a accompli une prosternation (saǧda) ou deux, il (l'Imam) dit : qu'il en fasse une autre. »