8ـ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ فِي رَجُلٍ صَلَّى عَلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ فَيَعْلَمُ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ قَبْلَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلاَتِهِ قَالَ إِنْ كَانَ مُتَوَجِّهاً فِيمَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ فَلْيُحَوِّلْ وَجْهَهُ إِلَى الْقِبْلَةِ سَاعَةَ يَعْلَمُ وَإِنْ كَانَ مُتَوَجِّهاً إِلَى دُبُرِ الْقِبْلَةِ فَلْيَقْطَعِ الصَّلاَةَ ثُمَّ يُحَوِّلُ وَجْهَهُ إِلَى الْقِبْلَةِ ثُمَّ يَفْتَتِحُ الصَّلاَةَ.
IsnādAḥmad b. Idrīs et Muḥammad b. Yaḥyā, d'après Muḥammad b. Aḥmad, d'après Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAlī, d'après ʿAmr b. Saʿīd, d'après Muṣaddiq b. Ṣadaqa, d'après ʿAmmār al-Sābāṭī, d'après Abū ʿAbd Allāh (al-Ṣādiq), que la paix soit sur lui
Il dit, au sujet d'un homme qui prie dans une direction autre que la qibla (direction de la prière) et qui s'en rend compte pendant sa prière, avant de l'avoir terminée : « S'il est tourné dans l'espace situé entre l'est et l'ouest (c'est-à-dire orienté approximativement vers la qibla, dans une zone de déviation tolérée), qu'il tourne son visage vers la qibla au moment où il l'apprend. S'il est tourné vers l'opposé de la qibla (dos à celle-ci), qu'il interrompe la prière, puis qu'il tourne son visage vers la qibla, puis qu'il commence la prière (à nouveau). »