1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيْهِما الْسَّلام) قَالَ مَنْ خُلِقَ مِنْ تُرْبَةٍ دُفِنَ فِيهَا.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā, d'après Ibn Miskān, d'après Muḥammad b. Muslim, d'après l'un des deux (que la paix soit sur eux)
Il a dit : « Quiconque a été créé à partir d'une terre y sera enterré. »
2ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي مِنْهَالٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) يَقُولُ إِنَّ النُّطْفَةَ إِذَا وَقَعَتْ فِي الرَّحِمِ بَعَثَ الله عَزَّ وَجَلَّ مَلَكاً فَأَخَذَ مِنَ التُّرْبَةِ الَّتِي يُدْفَنُ فِيهَا فَمَاثَهَا فِي النُّطْفَةِ فَلاَ يَزَالُ قَلْبُهُ يَحِنُّ إِلَيْهَا حَتَّى يُدْفَنَ فِيهَا.
IsnādPlusieurs de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après al-Ḥajjāl, d'après Ibn Bukayr, d'après Abū Minhāl, d'après al-Ḥārith ibn al-Mughīra, qui a dit :
J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (l'imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix) dire : « Lorsque la goutte de sperme tombe dans la matrice, Dieu – Puissant et Majestueux – envoie un ange ; il prend de la terre dans laquelle [l'individu] sera enterré, puis la mélange à cette goutte. Dès lors, son cœur ne cesse de s'attacher à elle jusqu'à ce qu'il y soit enterré. »