1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا الْحَسَنِ (عَلَيْهِ الْسَّلام) يَقُولُ مَا شَاءَ الله لاَ مَا شَاءَ النَّاسُ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْقَبْرِ تَنَحَّى فَجَلَسَ فَلَمَّا أُدْخِلَ الْمَيِّتُ لَحْدَهُ قَامَ فَحَثَا عَلَيْهِ التُّرَابَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ بِيَدِهِ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Dāwūd ibn al-Nuʿmān
Il a dit : J'ai vu Abū al-Ḥasan (sur lui soit la paix) dire : « Ce que Dieu veut, non ce que les gens veulent. » Lorsqu'il arriva à la tombe, il s'écarta et s'assit. Quand le mort fut introduit dans sa niche funéraire (laḥd), il se leva, jeta trois fois de la terre sur lui avec sa main.
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ إِذَا حَثَوْتَ التُّرَابَ عَلَى الْمَيِّتِ فَقُلْ إِيمَاناً بِكَ وَتَصْدِيقاً بِبَعْثِكَ هَذَا مَا وَعَدَنَا الله وَرَسُولُهُ (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ وَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ الْسَّلام) سَمِعْتُ رَسُولَ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يَقُولُ مَنْ حَثَا عَلَى مَيِّتٍ وَقَالَ هَذَا الْقَوْلَ أَعْطَاهُ الله بِكُلِّ ذَرَّةٍ حَسَنَةً.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après al-Nawfalī, d'après al-Sakūnī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Lorsque tu jettes la terre sur le mort, dis : "Par foi en Toi et par croyance en Ta Résurrection, voici ce que Dieu et Son Envoyé (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) nous ont promis." » Il a dit : « Et le Commandeur des croyants (que la paix soit sur lui) a dit : "J'ai entendu l'Envoyé de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) dire : Quiconque jette de la terre sur un mort et prononce cette parole, Dieu lui accordera pour chaque particule une bonne œuvre." »
3ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ الْسَّلام) فِي جِنَازَةِ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا فَلَمَّا أَنْ دَفَنُوهُ قَامَ (عَلَيْهِ الْسَّلام) إِلَى قَبْرِهِ فَحَثَا عَلَيْهِ مِمَّا يَلِي رَأْسَهُ ثَلاَثاً بِكَفِّهِ ثُمَّ بَسَطَ كَفَّهُ عَلَى الْقَبْرِ ثُمَّ قَالَ اللهمَّ جَافِ الأرْضَ عَنْ جَنْبَيْهِ وَأَصْعِدْ إِلَيْكَ رُوحَهُ وَلَقِّهِ مِنْكَ رِضْوَاناً وَأَسْكِنْ قَبْرَهُ مِنْ رَحْمَتِكَ مَا تُغْنِيهِ بِهِ عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ ثُمَّ مَضَى.
IsnādʿAlī b. Ibrāhīm, d'après son père, d'après certains de ses compagnons, d'après al-ʿAlāʾ b. Razīn, d'après Muḥammad b. Muslim
Il (Muḥammad b. Muslim) dit : J'étais avec Abū Jaʿfar (Imam Muḥammad al-Bāqir, sur lui la paix) lors des funérailles d'un homme de nos compagnons. Lorsqu'ils l'eurent enterré, il (sur lui la paix) se leva et se dirigea vers sa tombe, y jeta trois fois de la terre (provenant) du côté de la tête avec sa paume, puis il étendit sa paume sur la tombe et dit : « Ô Dieu, écarte la terre de ses flancs, élève vers Toi son esprit, fais-lui rencontrer de Toi la satisfaction, et fais habiter sa tombe de Ta miséricorde de quoi le rendre indépendant de la miséricorde de quiconque autre que Toi. » Puis il s'en alla.
4ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) يَطْرَحُ التُّرَابَ عَلَى الْمَيِّتِ فَيُمْسِكُهُ سَاعَةً فِي يَدِهِ ثُمَّ يَطْرَحُهُ وَلاَ يَزِيدُ عَلَى ثَلاَثَةِ أَكُفٍّ قَالَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا عُمَرُ كُنْتُ أَقُولُ إِيمَاناً بِكَ وَتَصْدِيقاً بِبَعْثِكَ هَذَا مَا وَعَدَ الله وَرَسُولُهُ إِلَى قَوْلِهِ تَسْلِيماً هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ رَسُولُ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَبِهِ جَرَتِ السُّنَّةُ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Jamīl ibn Darrāj, d'après ʿUmar ibn Udhayna,
Il a dit : « J'ai vu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) jeter de la terre sur le mort ; il la retenait un instant dans sa main, puis il la jetait, sans dépasser trois poignées. Je l'interrogeai à ce sujet et il dit : “Ô ʿUmar, je disais : 'Par foi en Toi et par conviction en Ta résurrection, voici ce qu'Allāh et Son Messager ont promis…' jusqu'à '…en toute soumission.' C'est ainsi que faisait le Messager d'Allāh (qu'Allāh prie sur lui et sur sa Famille) et c'est selon cela que la sunna (tradition prophétique) s'est établie.” »
5ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ مَاتَ لِبَعْضِ أَصْحَابِ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) وَلَدٌ فَحَضَرَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) فَلَمَّا أُلْحِدَ تَقَدَّمَ أَبُوهُ فَطَرَحَ عَلَيْهِ التُّرَابَ فَأَخَذَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) بِكَفَّيْهِ وَقَالَ لاَ تَطْرَحْ عَلَيْهِ التُّرَابَ وَمَنْ كَانَ مِنْهُ ذَا رَحِمٍ فَلاَ يَطْرَحْ عَلَيْهِ التُّرَابَ فَإِنَّ رَسُولَ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) نَهَى أَنْ يَطْرَحَ الْوَالِدُ أَوْ ذُو رَحِمٍ عَلَى مَيِّتِهِ التُّرَابَ فَقُلْنَا يَا ابْنَ رَسُولِ الله أَ تَنْهَانَا عَنْ هَذَا وَحْدَهُ فَقَالَ أَنْهَاكُمْ مِنْ أَنْ تَطْرَحُوا التُّرَابَ عَلَى ذَوِي أَرْحَامِكُمْ فَإِنَّ ذَلِكَ يُورِثُ الْقَسْوَةَ فِي الْقَلْبِ وَمَنْ قَسَا قَلْبُهُ بَعُدَ مِنْ رَبِّهِ.