1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ جَمِيعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ فُرَاتِ بْنِ أَحْنَفَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ أَيُّمَا مُؤْمِنٍ مَنَعَ مُؤْمِناً شَيْئاً مِمَّا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ مِنْ عِنْدِ غَيْرِهِ أَقَامَهُ الله يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُسْوَدّاً وَجْهُهُ مُزْرَقَّةً عَيْنَاهُ مَغْلُولَةً يَدَاهُ إِلَى عُنُقِهِ فَيُقَالُ هَذَا الْخَائِنُ الَّذِي خَانَ الله وَرَسُولَهُ ثُمَّ يُؤْمَرُ بِهِ إِلَى النَّارِ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad et Abū ʿAlī al-Ashʿarī, d'après Muḥammad b. Ḥassān, tous d'après Muḥammad b. ʿAlī, d'après Muḥammad b. Sinān, d'après Furāt b. Aḥnaf, d'après Abū ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui)
Tout croyant qui prive un croyant d'une chose dont il a besoin, alors qu'il en a la capacité (de la fournir) de ses propres moyens ou par l'intermédiaire d'autrui, Dieu le ressuscitera au Jour de la Résurrection le visage noirci, les yeux bleuis (livides), les mains enchaînées à son cou. Il sera dit : 'Voici le traître qui a trahi Dieu et Son Messager.' Puis il sera ordonné de le jeter au Feu.

