1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَوْنٍ الْقَلانِسِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ مَنْ لَقِيَ الْمُسْلِمِينَ بِوَجْهَيْنِ وَلِسَانَيْنِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ لِسَانَانِ مِنْ نَارٍ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Muḥammad ibn Sinān, d'après ʿAwn al-Qalānisī, d'après Ibn Abī Yaʿfūr, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Quiconque rencontre les musulmans avec deux visages et deux langues viendra, au Jour de la Résurrection, avec deux langues de feu.
2ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي شَيْبَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَكُونُ ذَا وَجْهَيْنِ وَذَا لِسَانَيْنِ يُطْرِي أَخَاهُ شَاهِداً وَيَأْكُلُهُ غَائِباً إِنْ أُعْطِيَ حَسَدَهُ وَإِنِ ابْتُلِيَ خَذَلَهُ.
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid, d'après ʿUthmān ibn ʿĪsā, d'après Abū Shayba, d'après al-Zuhrī, d'après Abū Jaʿfar (sur lui la paix)
Quel mauvais serviteur que celui qui est à deux visages et à deux langues : il loue son frère en sa présence et le dévore en son absence ; si on lui donne, il l'envie ; et s'il est éprouvé, il l'abandonne.
3ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ رَفَعَهُ قَالَ قَالَ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ (عَلَيهِما السَّلام) يَا عِيسَى لِيَكُنْ لِسَانُكَ فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ لِسَاناً وَاحِداً وَكَذَلِكَ قَلْبُكَ إِنِّي أُحَذِّرُكَ نَفْسَكَ وَكَفَى بِي خَبِيراً لا يَصْلُحُ لِسَانَانِ فِي فَمٍ وَاحِدٍ وَلا سَيْفَانِ فِي غِمْدٍ وَاحِدٍ وَلا قَلْبَانِ فِي صَدْرٍ وَاحِدٍ وَكَذَلِكَ الأذْهَانُ.
Isnādd'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après ʿAlī ibn Asbāṭ, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Ḥammād, qui l'a élevé (au Prophète ou à Dieu)
Il a dit : Dieu — béni et exalté soit-Il — a dit à Jésus fils de Marie (que la paix soit sur eux deux) : « Ô Jésus ! Que ta langue soit, en secret comme en public, une seule langue ; et qu'il en soit de même pour ton cœur. Je te mets en garde contre toi-même, et Je suffis comme Celui qui connaît parfaitement. Il ne convient pas qu'il y ait deux langues dans une seule bouche, ni deux glaives dans un seul fourreau, ni deux cœurs dans une seule poitrine ; et il en va de même pour les entendements. »