1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْقَمَّاطِ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) جُعِلْتُ فِدَاكَ عَلِّمْنِي دُعَاءً جَامِعاً فَقَالَ لِيَ احْمَدِ الله فَإِنَّهُ لا يَبْقَى أَحَدٌ يُصَلِّي إِلا دَعَا لَكَ يَقُولُ سَمِعَ الله لِمَنْ حَمِدَهُ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad d'après Abū Saʿīd al-Qammāṭ d'après al-Mufaḍḍal
Il dit : Je demandai à Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) : « Que je sois sacrifié pour toi, enseigne-moi une invocation (duʿāʾ) complète. » Il me répondit : « Loue Dieu (aḥmid Allāh), car il ne reste personne qui prie sans invoquer pour toi, lorsqu'il dit : “Dieu entend celui qui Le loue (samiʿa Allāh li-man ḥamidah).” »
2ـ عَنْهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) أَيُّ الأعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى الله عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ أَنْ تَحْمَدَهُ.
IsnādDe lui, d'après ʿAlī ibn al-Ḥusayn, d'après Sayf ibn ʿAmīra, d'après Muḥammad ibn Marwān
J'ai dit à Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) : « Quelle est l'action la plus aimée auprès de Dieu, Puissant et Majestueux ? » Il a dit : « Que tu Le loues. »
3ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الأنْبَارِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ كَانَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) يَحْمَدُ الله فِي كُلِّ يَوْمٍ ثَلاثَمِائَةِ مَرَّةٍ وَسِتِّينَ مَرَّةً عَدَدَ عُرُوقِ الْجَسَدِ يَقُولُ الْحَمْدُ لله رَبِّ الْعَالَمِينَ كَثِيراً عَلَى كُلِّ حَالٍ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Abū al-Ḥasan al-Anbārī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) —
Il a dit : « L'Envoyé de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) louait Dieu chaque jour trois cent soixante fois, selon le nombre des veines du corps, en disant : Louange à Dieu, Seigneur des mondes, abondamment, en toute circonstance. »
4ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَحُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمِيثَمِيِّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) إِنَّ فِي ابْنِ آدَمَ ثَلاثَمِائَةٍ وَسِتِّينَ عِرْقاً مِنْهَا مِائَةٌ وَثَمَانُونَ مُتَحَرِّكَةٌ وَمِنْهَا مِائَةٌ وَثَمَانُونَ سَاكِنَةٌ فَلَوْ سَكَنَ الْمُتَحَرِّكُ لَمْ يَنَمْ وَلَوْ تَحَرَّكَ السَّاكِنُ لَمْ يَنَمْ وَكَانَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) إِذَا أَصْبَحَ قَالَ الْحَمْدُ لله رَبِّ الْعَالَمِينَ كَثِيراً عَلَى كُلِّ حَالٍ ثَلاثَمِائَةٍ وَسِتِّينَ مَرَّةً وَإِذَا أَمْسَى قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, et Ḥumayd ibn Ziyād, d'après al-Ḥasan ibn Muḥammad, ensemble d'après Aḥmad ibn al-Ḥasan al-Mīthamī, d'après Yaʿqūb ibn Shuʿayb, qui dit : j'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire :
5ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جَنَاحٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو مَسْعُودٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ مَنْ قَالَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ إِذَا أَصْبَحَ الْحَمْدُ لله رَبِّ الْعَالَمِينَ فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ يَوْمِهِ وَمَنْ قَالَهَا إِذَا أَمْسَى فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ لَيْلَتِهِ.
IsnādPlusieurs de nos compagnons d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid d'après Manṣūr b. al-ʿAbbās d'après Saʿīd b. Janāḥ qui dit : Abū Masʿūd m'a rapporté d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Quiconque dit quatre fois au matin : « Louange à Dieu, Seigneur des mondes », s'acquitte de l'action de grâce de sa journée ; et quiconque le dit au soir, s'acquitte de l'action de grâce de sa nuit.
6ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ كُلُّ دُعَاءٍ لا يَكُونُ قَبْلَهُ تَحْمِيدٌ فَهُوَ أَبْتَرُ إِنَّمَا التَّحْمِيدُ ثُمَّ الثَّنَاءُ قُلْتُ مَا أَدْرِي مَا يُجْزِي مِنَ التَّحْمِيدِ وَالتَّمْجِيدِ قَالَ يَقُولُ اللهمَّ أَنْتَ الأوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après ʿAlī ibn Ḥassān, d'après certains de ses compagnons, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Ḥusayn, sur lui soit la paix)
Il a dit : « Toute invocation (duʿā') qui n'est pas précédée d'une louange (taḥmīd) est tronquée. Il y a d'abord la louange (taḥmīd), puis l'éloge (thanā'). » Je dis : « Je ne sais pas ce qui suffit comme louange (taḥmīd) et glorification (tamjīd). » Il dit : « Tu dis : Ô Dieu, Tu es le Premier, rien n'est avant Toi ; Tu es le Dernier, rien n'est après Toi ; Tu es l'Apparent, rien n'est au-dessus de Toi ; Tu es le Caché, rien n'est en dessous de Toi ; Tu es le Puissant, le Sage. »
7ـ وَبِهَذَا الإسْنَادِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) مَا أَدْنَى مَا يُجْزِي مِنَ التَّحْمِيدِ قَالَ تَقُولُ الْحَمْدُ لله الَّذِي عَلا فَقَهَرَ وَالْحَمْدُ لله الَّذِي مَلَكَ فَقَدَرَ وَالْحَمْدُ لله الَّذِي بَطَنَ فَخَبَرَ وَالْحَمْدُ لله الَّذِي يُمِيتُ الأحْيَاءَ وَيُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Il dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix) : « Quel est le minimum suffisant en matière de louange (taḥmīd) ? » Il répondit : « Tu dis : Louange à Dieu, Celui qui est élevé et domine ; Louange à Dieu, Celui qui possède et détermine ; Louange à Dieu, Celui qui pénètre l'intime et connaît ; Louange à Dieu, Celui qui fait mourir les vivants et fait revivre les morts, et Il est sur toute chose Puissant. »