1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَيُّوبَ بْنِ الْحُرِّ أَخِي أُدَيْمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ مَنْ قَالَ عَشْرَ مَرَّاتٍ يَا رَبِّ يَا رَبِّ قِيلَ لَهُ لَبَّيْكَ مَا حَاجَتُكَ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā d'après Muḥammad ibn ʿĪsā d'après Ayyūb ibn al-Ḥurr, frère d'Udaym, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Quiconque dit dix fois : “Ô Seigneur, ô Seigneur” (Yā Rabb, Yā Rabb), il lui est répondu : “Me voici, quelle est ta demande ?” »
2ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ قَالَ مَرِضَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قُلْ يَا رَبِّ يَا رَبِّ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَإِنَّ مَنْ قَالَ ذَلِكَ نُودِيَ لَبَّيْكَ مَا حَاجَتُكَ.
IsnādAḥmad b. Muḥammad et ʿAlī b. Ibrāhīm, tous deux d'après leur père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Muḥammad b. Ḥumrān
Il dit : Ismāʿīl fils d’Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) tomba malade. Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) lui dit : « Dis : “Ô Seigneur, ô Seigneur” dix fois, car quiconque dit cela s’entend répondre : “Me voici, à ton service, quel est ton besoin ?” »
3ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ مَنْ قَالَ يَا رَبِّ يَا الله يَا رَبِّ يَا الله حَتَّى يَنْقَطِعَ نَفَسُهُ قِيلَ لَهُ لَبَّيْكَ مَا حَاجَتُكَ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Muʿāwiya, d'après Abū Baṣīr, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Quiconque dit : 'Ô Seigneur ! Ô Dieu ! Ô Seigneur ! Ô Dieu !' jusqu'à ce que son souffle s'interrompe, il lui sera dit : 'Me voici, à Ton service ! Quelle est ta demande ?' »