1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلاةِ الْفَرِيضَةِ قَبْلَ أَنْ يَثْنِيَ رِجْلَيْهِ أَسْتَغْفِرُ الله الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ذُو الْجَلالِ وَالإكْرَامِ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ غَفَرَ الله عَزَّ وَجَلَّ لَهُ ذُنُوبَهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après ʿAbd aṣ-Ṣamad, d'après al-Ḥusayn ibn Ḥammād, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Quiconque dit, à la suite de la prière obligatoire (ṣalāt al-farīḍa), avant de déplier ses jambes : « Je demande pardon à Allah — il n'y a de dieu que Lui, le Vivant, l'Éternel (al-Ḥayy al-Qayyūm), le Possesseur de la Majesté et de l'Honneur (Dhū l-Jalāl wa l-Ikrām) — et je me repens à Lui », trois fois, Allah — Puissant et Majestueux — lui pardonnera ses péchés, même s'ils étaient semblables à l'écume de la mer.

