1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ مَنْ أَغَاثَ أَخَاهُ الْمُؤْمِنَ اللهفَانَ اللهثَانَ عِنْدَ جَهْدِهِ فَنَفَّسَ كُرْبَتَهُ وَأَعَانَهُ عَلَى نَجَاحِ حَاجَتِهِ كَتَبَ الله عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بِذَلِكَ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ رَحْمَةً مِنَ الله يُعَجِّلُ لَهُ مِنْهَا وَاحِدَةً يُصْلِحُ بِهَا أَمْرَ مَعِيشَتِهِ وَيَدَّخِرُ لَهُ إِحْدَى وَسَبْعِينَ رَحْمَةً لأفْزَاعِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَأَهْوَالِهِ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā d'après Ibn Maḥbūb d'après Zayd al-Shahḥām
J'ai entendu Abā ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire : « Quiconque secourt son frère croyant, affolé et épuisé, dans sa détresse, dissipe son angoisse et l'aide à réussir dans son besoin, Allah — Puissant et Majestueux — lui inscrit de ce fait soixante-dix miséricordes venant de Lui. Il lui en avance une, par laquelle Il redresse les affaires de sa subsistance, et Lui en réserve soixante-dix pour les frayeurs et les terreurs du Jour de la Résurrection. »
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) مَنْ أَعَانَ مُؤْمِناً نَفَّسَ الله عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ ثَلاثاً وَسَبْعِينَ كُرْبَةً وَاحِدَةً فِي الدُّنْيَا وَثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ كُرْبَةً عِنْدَ كُرَبِهِ الْعُظْمَى قَالَ حَيْثُ يَتَشَاغَلُ النَّاسُ بِأَنْفُسِهِمْ.
IsnādʿAlī b. Ibrāhīm, d’après son père, d’après al-Nawfalī, d’après al-Sakūnī, d’après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix)
Quiconque assiste un croyant, Dieu – Puissant et Majestueux – dissipera soixante-treize angoisses : une en ce monde et soixante-douze au moment de sa grande détresse, dit-il, lorsque les gens seront occupés par eux-mêmes.
3ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ مِسْمَعٍ أَبِي سَيَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً نَفَّسَ الله عَنْهُ كُرَبَ الآخِرَةِ وَخَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ وَهُوَ ثَلِجُ الْفُؤَادِ وَمَنْ أَطْعَمَهُ مِنْ جُوعٍ أَطْعَمَهُ الله مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَمَنْ سَقَاهُ شَرْبَةً سَقَاهُ الله مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ḥusayn ibn Nuʿaym, d'après Mismaʿ Abū Sayyār
Il a dit : J'ai entendu Abā ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire : « Quiconque soulage un croyant d'une affliction, Dieu le soulagera des afflictions de l'Au-delà, et il sortira de sa tombe le cœur apaisé. Quiconque le nourrit alors qu'il a faim, Dieu le nourrira des fruits du Paradis. Et quiconque lui donne à boire une gorgée, Dieu l'abreuvera du nectar cacheté (ar-raḥīq al-makhtūm). »
4ـ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنِ الرِّضَا (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ مَنْ فَرَّجَ عَنْ مُؤْمِنٍ فَرَّجَ الله عَنْ قَلْبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
IsnādD'après al-Ḥusayn ibn Muḥammad, d'après Muʿallā ibn Muḥammad, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī al-Washshā', d'après al-Riḍā (que la paix soit sur lui)
Quiconque soulage un croyant, Dieu soulagera son cœur au Jour de la Résurrection.
5ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ ذَرِيحٍ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ أَيُّمَا مُؤْمِنٍ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً وَهُوَ مُعْسِرٌ يَسَّرَ الله لَهُ حَوَائِجَهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ قَالَ وَمَنْ سَتَرَ عَلَى مُؤْمِنٍ عَوْرَةً يَخَافُهَا سَتَرَ الله عَلَيْهِ سَبْعِينَ عَوْرَةً مِنْ عَوْرَاتِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ قَالَ وَالله فِي عَوْنِ الْمُؤْمِنِ مَا كَانَ الْمُؤْمِنُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ فَانْتَفِعُوا بِالْعِظَةِ وَارْغَبُوا فِي الْخَيْرِ.
Isnād5. Muhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après Jamīl ibn Ṣāliḥ, d'après Dharīḥ al-Muḥāribī
Il a dit : J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire : « Tout croyant qui soulage un croyant d'une affliction, alors qu'il est dans la gêne, Dieu lui facilitera ses besoins dans ce monde et dans l'au-delà. » Il a dit : « Quiconque couvre sur un croyant une faiblesse (ʿawra) qu'il redoute, Dieu couvrira sur lui soixante-dix faiblesses parmi les faiblesses de ce monde et de l'au-delà. » Il a dit : « Dieu est dans l'aide du croyant tant que le croyant est dans l'aide de son frère. Profitez donc de l'exhortation et désirez le bien. »