1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) إِنَّ الرَّجُلَ لَيَأْتِي بِأَيِّ بَادِرَةٍ فَيَكْفُرُ وَإِنَّ الْحَسَدَ لَيَأْكُلُ الإيمَانَ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, d'après Ibn Maḥbūb, d'après al-ʿAlāʾ ibn Razīn, d'après Muḥammad ibn Muslim
Il (Abū Jaʿfar, que la paix soit sur lui) a dit : « Certes, l'homme peut commettre n'importe quelle parole impétueuse et devenir mécréant, et certes l'envie (ḥasad) dévore la foi (īmān) comme le feu dévore le bois. »
2ـ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ وَالْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَرَّاحٍ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الإيمَانَ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ.
IsnādD'après lui, d'après Ahmad ibn Muhammad, d'après Muhammad ibn Khalid et al-Husayn ibn Sa'id, d'après al-Nadr ibn Suwayd, d'après al-Qasim ibn Sulayman, d'après Jarrah al-Mada'ini, d'après Abi 'Abd Allah (al-Imam al-Sadiq, sur lui la paix)
Certes, l'envie (hasad) dévore la foi (iman) comme le feu dévore le bois.
4ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) كَادَ الْفَقْرُ أَنْ يَكُونَ كُفْراً وَكَادَ الْحَسَدُ أَنْ يَغْلِبَ الْقَدَرَ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après al-Nawfalī, d'après al-Sakūnī, d'après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Il a dit : Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « La pauvreté a failli être une mécréance, et l'envie a failli vaincre le destin. »
5ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) آفَةُ الدِّينِ الْحَسَدُ وَالْعُجْبُ وَالْفَخْرُ.
Isnād5. ʿAlī ibn Ibrāhīm, d’après Muḥammad ibn ʿĪsā, d’après Yūnus, d’après Muʿāwiya ibn Wahb
Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : « La calamité de la religion est l’envie, l’autosatisfaction (ʿujb) et l’orgueil. »
6ـ يُونُسُ عَنْ دَاوُدَ الرَّقِّيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ لِمُوسَى بْنِ عِمْرَانَ (عَلَيهِ السَّلام) يَا ابْنَ عِمْرَانَ لا تَحْسُدَنَّ النَّاسَ عَلَى مَا آتَيْتُهُمْ مِنْ فَضْلِي وَلا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى ذَلِكَ وَلا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ فَإِنَّ الْحَاسِدَ سَاخِطٌ لِنِعَمِي صَادٌّ لِقَسْمِيَ الَّذِي قَسَمْتُ بَيْنَ عِبَادِي وَمَنْ يَكُ كَذَلِكَ فَلَسْتُ مِنْهُ وَلَيْسَ مِنِّي.
IsnādYūnus, d'après Dāwūd al-Raqqī, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « L'Envoyé de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : Dieu — Puissant et Majestueux — a dit à Moïse fils d'ʿImrān (que la paix soit sur lui) : "Ô fils d'ʿImrān ! N'envie point les hommes pour ce que Je leur ai accordé de Ma faveur ; ne porte point tes yeux vers cela et ne laisse point ton âme le suivre, car l'envieux est mécontent de Mes bienfaits et répugne au partage que J'ai établi entre Mes serviteurs. Et quiconque est ainsi, Je ne suis pas de lui et il n'est pas de Moi." »
7ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَغْبِطُ وَلا يَحْسُدُ وَالْمُنَافِقُ يَحْسُدُ وَلا يَغْبِطُ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après al-Qāsim ibn Muḥammad, d'après al-Minqarī, d'après al-Fuḍayl ibn ʿIyāḍ, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) :
Certes, le croyant éprouve de la ghibṭa (envie sans malveillance, aspiration à un bien semblable) mais n'éprouve pas de ḥasad (envie malveillante qui souhaite la disparition du bien d'autrui), tandis que l'hypocrite éprouve du ḥasad mais n'éprouve pas de ghibṭa.