1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) يَقُولُ وَسُئِلَ عَنْ إِيمَانِ مَنْ يَلْزَمُنَا حَقُّهُ وَأُخُوَّتُهُ كَيْفَ هُوَ وَبِمَا يَثْبُتُ وَبِمَا يَبْطُلُ فَقَالَ إِنَّ الإيمَانَ قَدْ يُتَّخَذُ عَلَى وَجْهَيْنِ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَهُوَ الَّذِي يَظْهَرُ لَكَ مِنْ صَاحِبِكَ فَإِذَا ظَهَرَ لَكَ مِنْهُ مِثْلُ الَّذِي تَقُولُ بِهِ أَنْتَ حَقَّتْ وَلايَتُهُ وَأُخُوَّتُهُ إِلا أَنْ يَجِيءَ مِنْهُ نَقْضٌ لِلَّذِي وَصَفَ مِنْ نَفْسِهِ وَأَظْهَرَهُ لَكَ فَإِنْ جَاءَ مِنْهُ مَا تَسْتَدِلُّ بِهِ عَلَى نَقْضِ الَّذِي أَظْهَرَ لَكَ خَرَجَ عِنْدَكَ مِمَّا وَصَفَ لَكَ وَأَظْهَرَ وَكَانَ لِمَا أَظْهَرَ لَكَ نَاقِضاً إِلا أَنْ يَدَّعِيَ أَنَّهُ إِنَّمَا عَمِلَ ذَلِكَ تَقِيَّةً وَمَعَ ذَلِكَ يُنْظَرُ فِيهِ فَإِنْ كَانَ لَيْسَ مِمَّا يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ التَّقِيَّةُ فِي مِثْلِهِ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ ذَلِكَ لأنَّ لِلتَّقِيَّةِ مَوَاضِعَ مَنْ أَزَالَهَا عَنْ مَوَاضِعِهَا لَمْ تَسْتَقِمْ لَهُ وَتَفْسِيرُ مَا يُتَّقَى مِثْلُ أَنْ يَكُونَ قَوْمُ سَوْءٍ ظَاهِرُ حُكْمِهِمْ وَفِعْلِهِمْ عَلَى غَيْرِ حُكْمِ الْحَقِّ وَفِعْلِهِ فَكُلُّ شَيْءٍ يَعْمَلُ الْمُؤْمِنُ بَيْنَهُمْ لِمَكَانِ التَّقِيَّةِ مِمَّا لا يُؤَدِّي إِلَى الْفَسَادِ فِي الدِّينِ فَإِنَّهُ جَائِزٌ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après Hārūn ibn Muslim, d'après Masʿada ibn Ṣadaqa, qui a dit : j'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire
Il a été interrogé au sujet de la foi (īmān) de celui dont nous devons respecter le droit et la fraternité : comment est-elle, par quoi se confirme-t-elle et par quoi s'annule-t-elle ? Il a dit : « En vérité, la foi se manifeste sous deux aspects. Quant au premier, il s'agit de ce qui se manifeste à toi de la part de ton compagnon. Lorsqu'il te manifeste de lui-même ce que toi-même tu professes, sa walāya (autorité spirituelle et fraternelle) et sa fraternité deviennent obligatoires, à moins qu'il ne survienne de sa part un acte contredisant ce qu'il a décrit de lui-même et manifesté à toi. Si donc il survient de lui ce par quoi tu déduis une contradiction de ce qu'il t'a manifesté, il sort à tes yeux de ce qu'il t'a décrit et manifesté, et il devient, pour ce qu'il t'a manifesté, un contradicteur. À moins qu'il ne prétende avoir agi ainsi par taqiyya (dissimulation prudente). Et en ce cas, on examine cela : si ce n'est pas de l'ordre de ce où la taqiyya est possible, on n'accepte pas cela de lui, car la taqiyya a ses lieux propres ; celui qui la déplace de ses lieux ne saurait y trouver droiture. Et l'explication de ce que l'on dissimule est, par exemple, un groupe de gens mauvais dont le jugement apparent et l'action sont contraires au jugement de la vérité et à son action. Alors, toute chose que le croyant fait parmi eux en raison de la taqiyya, pour autant que cela ne mène pas à la corruption dans la religion, est permis. »