1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي سَلامٍ عَنْ سَوْرَةَ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قُلْتُ لَهُ قَوْلُ الله عَزَّ وَجَلَّ وَيَوْمَ الْقِيامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى الله وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ قَالَ مَنْ قَالَ إِنِّي إِمَامٌ وَلَيْسَ بِإِمَامٍ قَالَ قُلْتُ وَإِنْ كَانَ عَلَوِيّاً قَالَ وَإِنْ كَانَ عَلَوِيّاً قُلْتُ وَإِنْ كَانَ مِنْ وُلْدِ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ وَإِنْ كَانَ.
IsnādMuhammad b. Yaḥyā d'après Aḥmad b. Muḥammad d'après Muḥammad b. Sinān d'après Abū Salām d'après Sawrah b. Kulayb d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il (le narrateur) dit : Je lui dis (à propos de) la parole de Dieu, Puissant et Majestueux : « Et au Jour de la Résurrection, tu verras ceux qui ont menti sur Dieu, leurs visages sont noircis. » Il (l'Imam) dit : « Quiconque dit "Je suis un imam" alors qu'il n'est pas un imam. » Je dis : « Même s'il est un ʿAlawite (descendant de ʿAlī) ? » Il dit : « Même s'il est un ʿAlawite. » Je dis : « Même s'il est issu des enfants de ʿAlī b. Abī Ṭālib (que la paix soit sur lui) ? » Il dit : « Même s'il l'est. »

