Ali ibn Ibrahim a rapporté de Muhammad ibn Isa, de Yunus, qui a dit : Luqman a dit à son fils : "Ô mon fils, choisis tes compagnies en fonction de ce que tu vois. Si tu vois des gens mentionner Allah, Le Très Glorieux et Majestueux, alors assieds-toi avec eux. Si tu es savant, ton savoir te sera bénéfique, et si tu es ignorant, ils t'enseigneront. Peut-être qu'Allah les guidera par Sa miséricorde, et qu'Il t'inclura parmi eux. Et lorsque tu vois des gens ne mentionner pas Allah, alors ne t'assois pas avec eux. Si tu es savant, ton savoir ne te sera d'aucune utilité, et si tu es ignorant, ils augmenteront ton ignorance. Peut-être qu'Allah les égarera par Son châtiment, et qu'Il t'inclura parmi eux."
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and Muhammad ibn Yahya from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa, all from ibn Mahbub from Durust ibn abu Mansur from Ibrahim ibn ‘Abd al-Hamid from abu al-Hassan Musa ibn Ja‘far (a.s.) who has said the following. “Speaking to a scholar even at a dump-site is better than speaking to an ignorant person at a best furnished palace.”
2 - Ali ibn Ibrahim, de son père, et Muhammad ibn Yahya, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, tous deux d'Ibn Mahbub, de Durust ibn Abi Mansur, d'Ibrahim ibn Abd al-Hamid, d'Abu al-Hasan Musa ibn Ja'far (que la paix soit sur eux), a dit : "La conversation d'un savant sur les décombres est meilleure que la conversation d'un ignorant sur les tapis."
3. A number of our people has narrated from Ahmad ibn Muhammad al-Barqi from Sharif ibn Sabiq from al-Fadl ibn abu Qurrah from abu ‘Abdallah (a.s.) who has said the following. “The Holy Prophet said, ‘The disciples asked Jesus, ‘O the spirit of Allah who should we associate with?’ Jesus replied, “Associate with those whose visitation would remind you of Allah, whose speech and logic increase your knowledge and whose deeds would attract you to the next life.’”
Nombre de nos compagnons rapportent d'Ahmad ibn Muhammad al-Barqi, de Sharif ibn Sabiq, de al-Fadl ibn Abi Qurra, de Abu Abdallah (que la paix soit sur lui) qui a dit : Le Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : Les disciples dirent à Jésus : "Ô Esprit d'Allah, avec qui devrions-nous nous asseoir ?" Il répondit : "Celui dont la vue vous rappelle Allah, dont la parole accroît votre savoir et dont les actions vous incitent à œuvrer pour l'au-delà."
4. Muhammad ibn ‘Ism’il has narrated from al-Fadl ibn Shadha from ibn abu ‘Umayr from Mansur ibn Hazim from abu ‘Abdallah (a.s.) who has said the following. “The holy Prophet said, ‘Association with religious people is a honor in this life as well as in the next life.’”
4 - Muhammad ibn Isma'il, de al-Fadl ibn Shadhan, de Ibn Abi Umair, de Mansur ibn Hazim, de Abu Abdullah (sur lui le salut) a dit : Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa famille) a dit : "La compagnie des gens de religion est une noblesse pour ce monde et l'au-delà."
5. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from al-Qasim ibn Muhammad al-Asbahani from Sulayman ibn Dawud al-Minqari from Sufyan ibn ‘Uyayna from Mis‘ar ibn Kidam who has said the following. “(Imam) abu Ja’far (a.s.) has said, ‘The place where I may sit with one who I trust is more comforting to my soul than working for one whole year.’”
5 - Ali ibn Ibrahim, de son père, de Al-Qasim ibn Muhammad Al-Isbahani, de Sulayman ibn Dawud Al-Minqari, de Sufyan ibn Uyaynah, de Mus'ab ibn Kidam, a dit : J'ai entendu Abu Ja'far (que la paix soit sur lui) dire : "Dans un conseil où je m'assois, je fais confiance à celui en qui j'ai confiance plus qu'à moi-même pour une année de travail."