1ـ أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ بْنُ الْعَلاءِ رَحِمَهُ الله رَفَعَهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ كُنَّا مَعَ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلام) بِمَرْوَ فَاجْتَمَعْنَا فِي الْجَامِعِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي بَدْءِ مَقْدَمِنَا فَأَدَارُوا أَمْرَ الامَامَةِ وَذَكَرُوا كَثْرَةَ اخْتِلافِ النَّاسِ فِيهَا فَدَخَلْتُ عَلَى سَيِّدِي (عَلَيْهِ السَّلام) فَأَعْلَمْتُهُ خَوْضَ النَّاسِ فِيهِ فَتَبَسَّمَ (عَلَيْهِ السَّلام) ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ الْعَزِيزِ جَهِلَ الْقَوْمُ وَخُدِعُوا عَنْ آرَائِهِمْ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَقْبِضْ نَبِيَّهُ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) حَتَّى أَكْمَلَ لَهُ الدِّينَ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنَ فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْءٍ بَيَّنَ فِيهِ الْحَلالَ وَالْحَرَامَ وَالْحُدُودَ وَالاحْكَامَ وَجَمِيعَ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ النَّاسُ كَمَلاً فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ ما فَرَّطْنا فِي الْكِتابِ مِنْ شَيْءٍ وَأَنْزَلَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهِيَ آخِرُ عُمُرِهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الاسْلامَ دِيناً وَأَمْرُ الامَامَةِ مِنْ تَمَامِ الدِّينِ وَلَمْ يَمْضِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) حَتَّى بَيَّنَ لامَّتِهِ مَعَالِمَ دِينِهِمْ وَأَوْضَحَ لَهُمْ سَبِيلَهُمْ وَتَرَكَهُمْ عَلَى قَصْدِ سَبِيلِ الْحَقِّ وَأَقَامَ لَهُمْ عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) عَلَماً وَإِمَاماً وَمَا تَرَكَ لَهُمْ شَيْئاً يَحْتَاجُ إِلَيْهِ الامَّةُ إِلا بَيَّنَهُ فَمَنْ زَعَمَ أَنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُكْمِلْ دِينَهُ فَقَدْ رَدَّ كِتَابَ الله وَمَنْ رَدَّ كِتَابَ الله فَهُوَ كَافِرٌ بِهِ هَلْ يَعْرِفُونَ قَدْرَ الامَامَةِ وَمَحَلَّهَا مِنَ الامَّةِ فَيَجُوزَ فِيهَا اخْتِيَارُهُمْ إِنَّ الامَامَةَ أَجَلُّ قَدْراً وَأَعْظَمُ شَأْناً وَأَعْلَى مَكَاناً وَأَمْنَعُ جَانِباً وَأَبْعَدُ غَوْراً مِنْ أَنْ يَبْلُغَهَا النَّاسُ بِعُقُولِهِمْ أَوْ يَنَالُوهَا بِآرَائِهِمْ أَوْ يُقِيمُوا إِمَاماً بِاخْتِيَارِهِمْ إِنَّ الامَامَةَ خَصَّ الله عَزَّ وَجَلَّ بِهَا إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلَ (عَلَيْهِ السَّلام) بَعْدَ النُّبُوَّةِ وَالْخُلَّةِ مَرْتَبَةً ثَالِثَةً وَفَضِيلَةً شَرَّفَهُ بِهَا وَأَشَادَ بِهَا ذِكْرَهُ فَقَالَ إِنِّي جاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِماماً فَقَالَ الْخَلِيلُ (عَلَيْهِ السَّلام) سُرُوراً بِهَا وَمِنْ ذُرِّيَّتِي قَالَ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى لا يَنالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ فَأَبْطَلَتْ هَذِهِ الايَةُ إِمَامَةَ كُلِّ ظَالِمٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَصَارَتْ فِي الصَّفْوَةِ ثُمَّ أَكْرَمَهُ الله تَعَالَى بِأَنْ جَعَلَهَا فِي ذُرِّيَّتِهِ أَهْلِ الصَّفْوَةِ وَالطَّهَارَةِ فَقَالَ وَوَهَبْنا لَهُ إِسْحاقَ وَيَعْقُوبَ نافِلَةً وَكُلاً جَعَلْنا صالِحِينَ. وَجَعَلْناهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنا وَأَوْحَيْنا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْراتِ وَإِقامَ الصَّلاةِ وَإِيتاءَ الزَّكاةِ وَكانُوا لَنا عابِدِينَ فَلَمْ تَزَلْ فِي ذُرِّيَّتِهِ يَرِثُهَا بَعْضٌ عَنْ بَعْضٍ قَرْناً فَقَرْناً حَتَّى وَرَّثَهَا الله تَعَالَى النَّبِيَّ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَقَالَ جَلَّ وَتَعَالَى إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَالله وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ فَكَانَتْ لَهُ خَاصَّةً فَقَلَّدَهَا (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) عَلِيّاً (عَلَيْهِ السَّلام) بِأَمْرِ الله تَعَالَى عَلَى رَسْمِ مَا فَرَضَ الله فَصَارَتْ فِي ذُرِّيَّتِهِ الاصْفِيَاءِ الَّذِينَ آتَاهُمُ الله الْعِلْمَ وَالايمَانَ بِقَوْلِهِ تَعَالَى وَقالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالايمانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتابِ الله إِلى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهِيَ فِي وُلْدِ علي (عَلَيْهِ السَّلام) خَاصَّةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِذْ لا نَبِيَّ بَعْدَ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَمِنْ أَيْنَ يَخْتَارُ هَؤُلاءِ الْجُهَّالُ إِنَّ الامَامَةَ هِيَ مَنْزِلَةُ الانْبِيَاءِ وَإِرْثُ الاوْصِيَاءِ إِنَّ الامَامَةَ خِلافَةُ الله وَخِلافَةُ الرَّسُولِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَمَقَامُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَمِيرَاثُ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ الامَامَةَ زِمَامُ الدِّينِ وَنِظَامُ الْمُسْلِمِينَ وَصَلاحُ الدُّنْيَا وَعِزُّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ الامَامَةَ أُسُّ الاسْلامِ النَّامِي وَفَرْعُهُ السَّامِي بِالامَامِ تَمَامُ الصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ وَالصِّيَامِ وَالْحَجِّ وَالْجِهَادِ وَتَوْفِيرُ الْفَيْءِ وَالصَّدَقَاتِ وَإِمْضَاءُ الْحُدُودِ وَالاحْكَامِ وَمَنْعُ الثُّغُورِ وَالاطْرَافِ الامَامُ يُحِلُّ حَلالَ الله وَيُحَرِّمُ حَرَامَ الله وَيُقِيمُ حُدُودَ الله وَيَذُبُّ عَنْ دِينِ الله وَيَدْعُو إِلَى سَبِيلِ رَبِّهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَالْحُجَّةِ الْبَالِغَةِ الامَامُ كَالشَّمْسِ الطَّالِعَةِ الْمُجَلِّلَةِ بِنُورِهَا لِلْعَالَمِ وَهِيَ فِي الافُقِ بِحَيْثُ لا تَنَالُهَا الايْدِي وَالابْصَارُ الامَامُ الْبَدْرُ الْمُنِيرُ وَالسِّرَاجُ الزَّاهِرُ وَالنُّورُ السَّاطِعُ وَالنَّجْمُ الْهَادِي فِي غَيَاهِبِ الدُّجَى وَأَجْوَازِ الْبُلْدَانِ وَالْقِفَارِ وَلُجَجِ الْبِحَارِ الامَامُ الْمَاءُ الْعَذْبُ عَلَى الظَّمَإِ وَالدَّالُّ عَلَى الْهُدَى وَالْمُنْجِي مِنَ الرَّدَى الامَامُ النَّارُ عَلَى الْيَفَاعِ الْحَارُّ لِمَنِ اصْطَلَى بِهِ وَالدَّلِيلُ فِي الْمَهَالِكِ مَنْ فَارَقَهُ فَهَالِكٌ الامَامُ السَّحَابُ الْمَاطِرُ وَالْغَيْثُ الْهَاطِلُ وَالشَّمْسُ الْمُضِيئَةُ وَالسَّمَاءُ الظَّلِيلَةُ وَالارْضُ الْبَسِيطَةُ وَالْعَيْنُ الْغَزِيرَةُ وَالْغَدِيرُ وَالرَّوْضَةُ الامَامُ الانِيسُ الرَّفِيقُ وَالْوَالِدُ الشَّفِيقُ وَالاخُ الشَّقِيقُ وَالامُّ الْبَرَّةُ بِالْوَلَدِ الصَّغِيرِ وَمَفْزَعُ الْعِبَادِ فِي الدَّاهِيَةِ النَآدِ الامَامُ أَمِينُ الله فِي خَلْقِهِ وَحُجَّتُهُ عَلَى عِبَادِهِ وَخَلِيفَتُهُ فِي بِلادِهِ وَالدَّاعِي إِلَى الله وَالذَّابُّ عَنْ حُرَمِ الله الامَامُ الْمُطَهَّرُ مِنَ الذُّنُوبِ وَالْمُبَرَّأُ عَنِ الْعُيُوبِ الْمَخْصُوصُ بِالْعِلْمِ الْمَوْسُومُ بِالْحِلْمِ نِظَامُ الدِّينِ وَعِزُّ الْمُسْلِمِينَ وَغَيْظُ الْمُنَافِقِينَ وَبَوَارُ الْكَافِرِينَ. الامَامُ وَاحِدُ دَهْرِهِ لا يُدَانِيهِ أَحَدٌ وَلا يُعَادِلُهُ عَالِمٌ وَلا يُوجَدُ مِنْهُ بَدَلٌ وَلا لَهُ مِثْلٌ وَلا نَظِيرٌ مَخْصُوصٌ بِالْفَضْلِ كُلِّهِ مِنْ غَيْرِ طَلَبٍ مِنْهُ لَهُ وَلا اكْتِسَابٍ بَلِ اخْتِصَاصٌ مِنَ الْمُفْضِلِ الْوَهَّابِ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَبْلُغُ مَعْرِفَةَ الامَامِ أَوْ يُمْكِنُهُ اخْتِيَارُهُ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ ضَلَّتِ الْعُقُولُ وَتَاهَتِ الْحُلُومُ وَحَارَتِ الالْبَابُ وَخَسَأَتِ الْعُيُونُ وَتَصَاغَرَتِ الْعُظَمَاءُ وَتَحَيَّرَتِ الْحُكَمَاءُ وَتَقَاصَرَتِ الْحُلَمَاءُ وَحَصِرَتِ الْخُطَبَاءُ وَجَهِلَتِ الالِبَّاءُ وَكَلَّتِ الشُّعَرَاءُ وَعَجَزَتِ الادَبَاءُ وَعَيِيَتِ الْبُلَغَاءُ عَنْ وَصْفِ شَأْنٍ مِنْ شَأْنِهِ أَوْ فَضِيلَةٍ مِنْ فَضَائِلِهِ وَأَقَرَّتْ بِالْعَجْزِ وَالتَّقْصِيرِ وَكَيْفَ يُوصَفُ بِكُلِّهِ أَوْ يُنْعَتُ بِكُنْهِهِ أَوْ يُفْهَمُ شَيْءٌ مِنْ أَمْرِهِ أَوْ يُوجَدُ مَنْ يَقُومُ مَقَامَهُ وَيُغْنِي غِنَاهُ لا كَيْفَ وَأَنَّى وَهُوَ بِحَيْثُ النَّجْمِ مِنْ يَدِ الْمُتَنَاوِلِينَ وَوَصْفِ الْوَاصِفِينَ فَأَيْنَ الاخْتِيَارُ مِنْ هَذَا وَأَيْنَ الْعُقُولُ عَنْ هَذَا وَأَيْنَ يُوجَدُ مِثْلُ هَذَا أَ تَظُنُّونَ أَنَّ ذَلِكَ يُوجَدُ فِي غَيْرِ آلِ الرَّسُولِ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) كَذَبَتْهُمْ وَالله أَنْفُسُهُمْ وَمَنَّتْهُمُ الابَاطِيلَ فَارْتَقَوْا مُرْتَقاً صَعْباً دَحْضاً تَزِلُّ عَنْهُ إِلَى الْحَضِيضِ أَقْدَامُهُمْ رَامُوا إِقَامَةَ الامَامِ بِعُقُولٍ حَائِرَةٍ بَائِرَةٍ نَاقِصَةٍ وَآرَاءٍ مُضِلَّةٍ فَلَمْ يَزْدَادُوا مِنْهُ إِلا بُعْداً قَاتَلَهُمُ الله أَنَّى يُؤْفَكُونَ وَلَقَدْ رَامُوا صَعْباً وَقَالُوا إِفْكاً وَضَلُّوا ضَلالاً بَعِيداً وَوَقَعُوا فِي الْحَيْرَةِ إِذْ تَرَكُوا الامَامَ عَنْ بَصِيرَةٍ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ رَغِبُوا عَنِ اخْتِيَارِ الله وَاخْتِيَارِ رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَأَهْلِ بَيْتِهِ إِلَى اخْتِيَارِهِمْ وَالْقُرْآنُ يُنَادِيهِمْ وَرَبُّكَ يَخْلُقُ ما يَشاءُ وَيَخْتارُ ما كانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ سُبْحانَ الله وَتَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ وَما كانَ لِمُؤْمِنٍ وَلا مُؤْمِنَةٍ إِذا قَضَى الله وَرَسُولُهُ أَمْراً أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ الايَةَ وَقَالَ ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ أَمْ لَكُمْ كِتابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَما تَخَيَّرُونَ أَمْ لَكُمْ أَيْمانٌ عَلَيْنا بالِغَةٌ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَما تَحْكُمُونَ سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذلِكَ زَعِيمٌ أَمْ لَهُمْ شُرَكاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكائِهِمْ إِنْ كانُوا صادِقِينَ وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ أَ فَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلى قُلُوبٍ أَقْفالُها أَمْ طُبِعَ الله عَلى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَفْقَهُونَ أَمْ قالُوا سَمِعْنا وَهُمْ لا يَسْمَعُونَ إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ الله الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لا يَعْقِلُونَ وَلَوْ عَلِمَ الله فِيهِمْ خَيْراً لاسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ أَمْ قالُوا سَمِعْنا وَعَصَيْنا بَلْ هُوَ فَضْلُ الله يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَالله ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ فَكَيْفَ لَهُمْ بِاخْتِيَارِ الامَامِ وَالامَامُ عَالِمٌ لا يَجْهَلُ وَرَاعٍ لا يَنْكُلُ مَعْدِنُ الْقُدْسِ وَالطَّهَارَةِ وَالنُّسُكِ وَالزَّهَادَةِ وَالْعِلْمِ وَالْعِبَادَةِ مَخْصُوصٌ بِدَعْوَةِ الرَّسُولِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَنَسْلِ الْمُطَهَّرَةِ الْبَتُولِ لا مَغْمَزَ فِيهِ فِي نَسَبٍ وَلا يُدَانِيهِ ذُو حَسَبٍ فِي الْبَيْتِ مِنْ قُرَيْشٍ وَالذِّرْوَةِ مِنْ هَاشِمٍ وَالْعِتْرَةِ مِنَ الرَّسُولِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَالرِّضَا مِنَ الله عَزَّ وَجَلَّ شَرَفُ الاشْرَافِ وَالْفَرْعُ مِنْ عَبْدِ مَنَافٍ نَامِي الْعِلْمِ كَامِلُ الْحِلْمِ مُضْطَلِعٌ بِالامَامَةِ عَالِمٌ بِالسِّيَاسَةِ مَفْرُوضُ الطَّاعَةِ قَائِمٌ بِأَمْرِ الله عَزَّ وَجَلَّ نَاصِحٌ لِعِبَادِ الله حَافِظٌ لِدِينِ الله إِنَّ الانْبِيَاءَ وَالائِمَّةَ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) يُوَفِّقُهُمُ الله وَيُؤْتِيهِمْ مِنْ مَخْزُونِ عِلْمِهِ وَحِكَمِهِ مَا لا يُؤْتِيهِ غَيْرَهُمْ فَيَكُونُ عِلْمُهُمْ فَوْقَ عِلْمِ أَهْلِ الزَّمَانِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى أَ فَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لا يَهِدِّي إِلا أَنْ يُهْدى فَما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ وَقَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً وَقَوْلِهِ فِي طَالُوتَ إِنَّ الله اصْطَفاهُ عَلَيْكُمْ وَزادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَالله يُؤْتِي مُلْكَهُ مَنْ يَشاءُ وَالله واسِعٌ عَلِيمٌ وَقَالَ لِنَبِيِّهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ ما لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ وَكانَ فَضْلُ الله عَلَيْكَ عَظِيماً وَقَالَ فِي الائِمَّةِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّهِ وَعِتْرَتِهِ وَذُرِّيَّتِهِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلى ما آتاهُمُ الله مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنا آلَ إِبْراهِيمَ الْكِتابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْناهُمْ مُلْكاً عَظِيماً فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ وَكَفى بِجَهَنَّمَ سَعِيراً وَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اخْتَارَهُ الله عَزَّ وَجَلَّ لامُورِ عِبَادِهِ شَرَحَ صَدْرَهُ لِذَلِكَ وَأَوْدَعَ قَلْبَهُ يَنَابِيعَ الْحِكْمَةِ وَأَلْهَمَهُ الْعِلْمَ إِلْهَاماً فَلَمْ يَعْيَ بَعْدَهُ بِجَوَابٍ وَلا يُحَيَّرُ فِيهِ عَنِ الصَّوَابِ. فَهُوَ مَعْصُومٌ مُؤَيَّدٌ مُوَفَّقٌ مُسَدَّدٌ قَدْ أَمِنَ مِنَ الْخَطَايَا وَالزَّلَلِ وَالْعِثَارِ يَخُصُّهُ الله بِذَلِكَ لِيَكُونَ حُجَّتَهُ عَلَى عِبَادِهِ وَشَاهِدَهُ عَلَى خَلْقِهِ وَذلِكَ فَضْلُ الله يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَالله ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ فَهَلْ يَقْدِرُونَ عَلَى مِثْلِ هَذَا فَيَخْتَارُونَهُ أَوْ يَكُونُ مُخْتَارُهُمْ بِهَذِهِ الصِّفَةِ فَيُقَدِّمُونَهُ تَعَدَّوْا وَبَيْتِ الله الْحَقَّ وَنَبَذُوا كِتَابَ الله وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لا يَعْلَمُونَ وَفِي كِتَابِ الله الْهُدَى وَالشِّفَاءُ فَنَبَذُوهُ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ فَذَمَّهُمُ الله وَمَقَّتَهُمْ وَأَتْعَسَهُمْ فَقَالَ جَلَّ وَتَعَالَى وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَواهُ بِغَيْرِ هُدىً مِنَ الله إِنَّ الله لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ وَقَالَ فَتَعْساً لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمالَهُمْ وَقَالَ كَبُرَ مَقْتاً عِنْدَ الله وَعِنْدَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذلِكَ يَطْبَعُ الله عَلى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ وَصَلَّى الله عَلَى النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً.
IsnādRapporté par Abū Muḥammad al-Qāsim b. al-ʿAlā' (que Dieu lui accorde Sa miséricorde), qui l'a élevé (remontant la chaîne) de ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim
Il a dit : Nous étions avec ar-Riḍā (que la paix soit sur lui) à Marw. Nous nous réunîmes à la grande mosquée le vendredi, au début de notre arrivée. Les gens discutèrent de la question de l'imamat (autorité spirituelle et temporelle) et mentionnèrent les nombreuses divergences des gens à son sujet. J'entrai alors chez mon Maître (que la paix soit sur lui) et l'informai de ce dont les gens débattaient. Il sourit (que la paix soit sur lui) puis dit : « Ô ʿAbd al-ʿAzīz, ces gens sont ignorants et ont été trompés dans leurs opinions. En vérité, Dieu, Puissant et Majestueux, n'a rappelé Son Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) qu'après avoir parachevé pour lui la religion et lui avoir révélé le Coran, dans lequel se trouve l'explication de toute chose. Il y a exposé le licite et l'illicite, les peines légales et les jugements, et tout ce dont les gens ont besoin, complètement. Il a dit, Puissant et Majestueux : "Nous n'avons rien omis dans le Livre" (Coran 6:38). Et Il a révélé, lors du Pèlerinage d'Adieu, qui fut la fin de sa vie (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) : "Aujourd'hui, J'ai parachevé pour vous votre religion, accompli sur vous Mon bienfait et agréé pour vous l'islam comme religion" (Coran 5:3). Or, la question de l'imamat fait partie de l'accomplissement de la religion. Et le Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) n'est pas parti avant d'avoir exposé à sa communauté les signes de leur religion, de leur avoir clarifié leur voie, de les avoir laissés sur la voie droite de la vérité, et d'avoir établi pour eux ʿAlī (que la paix soit sur lui) comme guide et comme imam. Il ne leur a rien laissé de ce dont la communauté a besoin sans l'avoir expliqué. Quiconque prétend que Dieu, Puissant et Majestueux, n'a pas parachevé Sa religion a rejeté le Livre de Dieu, et quiconque rejette le Livre de Dieu est mécréant envers Lui. Connaissent-ils la valeur de l'imamat et sa position dans la communauté pour qu'il leur soit permis d'exercer leur choix à son sujet ? En vérité, l'imamat est d'une valeur plus élevée, d'une importance plus grande, d'un rang plus haut, d'un aspect plus inaccessible et d'une profondeur plus lointaine que les gens ne puissent l'atteindre par leurs intellects, l'obtenir par leurs opinions, ou établir un imam par leur choix. En vérité, Dieu, Puissant et Majestueux, a distingué par l'imamat Abraham l'Ami intime (que la paix soit sur lui) après la prophétie et l'amitié intime, comme un troisième degré et une vertu par laquelle Il l'a honoré et a exalté sa mention. Il a dit : "Je vais faire de toi un imam pour les gens" (Coran 2:124). L'Ami intime (que la paix soit sur lui) dit, en se réjouissant de cela : "Et de ma descendance ?" Dieu, Béni et Très-Haut, dit : "Mon alliance n'atteint pas les injustes" (Coran 2:124). Ce verset annula donc l'imamat de tout injuste jusqu'au Jour de la Résurrection, et la fit reposer sur l'élite. Puis Dieu, Très-Haut, l'honora en la plaçant dans sa descendance, les gens de l'élite et de la pureté. Il dit : "Et Nous lui fîmes don d'Isaac et de Jacob, en plus. Et Nous fîmes de chacun d'eux des hommes vertueux. Et Nous les fîmes des imams qui guident par Notre ordre. Et Nous leur inspirames la pratique des bonnes œuvres, l'accomplissement de la prière et l'acquittement de l'aumône ; et ils étaient Nos adorateurs" (Coran 21:72-73). L'imamat ne cessa alors d'être dans sa descendance, hérité les uns des autres, génération après génération, jusqu'à ce que Dieu, Très-Haut, le transmit en héritage au Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille). Il dit, Glorieux et Très-Haut : "Les plus proches des hommes d'Abraham sont ceux qui l'ont suivi, ainsi que ce Prophète et ceux qui ont cru. Et Dieu est le Protecteur des croyants" (Coran 3:68). Ainsi l'imamat lui fut propre, et il (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) en investit ʿAlī (que la paix soit sur lui) par ordre de Dieu, Très-Haut, conformément à ce que Dieu avait prescrit. Il devint alors l'apanage de sa descendance, l'élite à qui Dieu a donné la science et la foi, selon Sa parole, Très-Haut : "Et ceux qui ont reçu la science et la foi diront : "Vous êtes restés, selon le Livre de Dieu, jusqu'au Jour de la Résurrection"" (Coran 30:56). Ainsi l'imamat revient exclusivement aux enfants de ʿAlī (que la paix soit sur lui) jusqu'au Jour de la Résurrection, puisqu'il n'y a pas de prophète après Muḥammad (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille). D'où ces ignorants tireraient-ils leur choix ? En vérité, l'imamat est la station des prophètes et l'héritage des exécuteurs testamentaires. En vérité, l'imamat est la lieutenance (khilāfa) de Dieu et la lieutenance du Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille), la station du Commandeur des croyants (que la paix soit sur lui) et l'héritage d'al-Ḥasan et d'al-Ḥusayn (que la paix soit sur eux). En vérité, l'imamat est la bride de la religion, l'ordre des musulmans, le bien de ce monde et la gloire des croyants. En vérité, l'imamat est la racine croissante de l'islam et sa branche élevée. C'est par l'imam que s'accomplissent la prière, l'aumône, le jeûne, le pèlerinage et le combat ; que s'effectuent la répartition du butin et des aumônes ; que sont appliquées les peines légales et les sentences ; et que sont protégées les frontières et les confins. L'imam déclare licite ce que Dieu a rendu licite et illicite ce que Dieu a rendu illicite, il établit les peines légales de Dieu, il défend la religion de Dieu, il appelle au chemin de son Seigneur avec sagesse et belle exhortation, et par la preuve convaincante. L'imam est comme le soleil qui se lève, enveloppant le monde de sa lumière, alors qu'il est à l'horizon, hors de portée des mains et des regards. L'imam est la pleine lune lumineuse, la lampe resplendissante, la lumière éclatante, l'étoile guide dans les ténèbres profondes, les traversées des pays, les déserts et les profondeurs des mers. L'imam est l'eau douce pour l'assoiffé, celui qui guide vers la bonne direction, le sauveur de la perdition. L'imam est le feu sur la hauteur, réchauffant celui qui s'en approche, et le guide dans les dangers : celui qui le quitte périt. L'imam est la nuée pluvieuse, la pluie abondante, le soleil brillant, le ciel ombragé, la terre étendue, la source généreuse, le bassin et le jardin. L'imam est le compagnon intime et affectueux, le père compatissant, le frère germain, la mère bonne envers le petit enfant, le refuge des serviteurs dans le malheur pressant. L'imam est le dépositaire de Dieu auprès de Ses créatures, Sa preuve contre Ses serviteurs, Son lieutenant dans Ses contrées, celui qui appelle à Dieu et qui défend les sanctuaires de Dieu. L'imam est purifié des péchés, exempt de défauts, distingué par la science, marqué par la clémence : il est l'ordre de la religion, la gloire des musulmans, la rage des hypocrites et la perdition des mécréants. L'imam est l'unique de son temps : nul ne l'égale, nul savant ne le rivalise, nul substitut ne se trouve à sa place, nul semblable ni pareil n'existe pour lui. Il est distingué par toute la vertu, sans qu'il la recherche ni l'acquière, mais c'est une distinction venant du Donateur Magnanime. Qui donc peut atteindre la connaissance de l'imam, ou qui peut le choisir ? Loin, bien loin ! Les intellects se sont égarés, les esprits se sont perdus, les cœurs ont été confondus, les yeux ont été humiliés, les grands se sont rapetissés, les sages ont été stupéfaits, les cléments se sont sentis impuissants, les orateurs ont été réduits au silence, les intelligents ont ignoré, les poètes ont été épuisés, les lettrés ont été incapables, les éloquents ont été sans voix pour décrire un seul de ses états ou une seule de ses vertus, et ils ont reconnu leur impuissance et leur insuffisance. Comment pourrait-on le décrire entièrement, ou le qualifier dans son essence, ou comprendre quoi que ce soit de son affaire, ou trouver quelqu'un qui occupe sa place et remplisse sa fonction ? Non, et comment cela serait-il possible, alors qu'il est comme l'étoile, hors de portée des mains de ceux qui veulent l'atteindre et de la description de ceux qui veulent le décrire. Où donc est le choix par rapport à cela ? Où sont les intellects face à cela ? Où trouver un tel être ? Pensez-vous qu'on le trouve en dehors de la Famille du Messager Muḥammad (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) ? Par Dieu, leurs âmes les ont mentis et leur ont fait miroiter des futilités. Ils ont gravi une pente rude et glissante, du haut de laquelle leurs pieds glissent vers l'abîme. Ils ont voulu établir l'imam par des intellects confus, stériles et imparfaits, et par des opinions égarantes ; ils n'en ont obtenu qu'un éloignement accru. Que Dieu les combatte ! Comme ils se détournent ! Ils ont visé une chose difficile, proféré un mensonge, se sont égarés d'un égarement profond, et sont tombés dans la perplexité lorsqu'ils ont abandonné l'imam délibérément. Satan a embellir leurs actions à leurs yeux et les a détournés du chemin, alors qu'ils étaient clairvoyants. Ils ont répugné au choix de Dieu, au choix du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) et de sa Famille, pour se tourner vers leur propre choix. Or, le Coran les interpelle : "Ton Seigneur crée ce qu'Il veut et choisit ; le choix ne leur appartient pas" (Coran 28:68). "Gloire à Dieu ! Il est bien au-dessus de ce qu'ils Lui associent !" (Coran 59:23). Et Il a dit, Puissant et Majestueux : "Il n'appartient pas à un croyant ni à une croyante, lorsque Dieu et Son Messager ont décrété une chose, d'avoir un choix dans leur affaire" (Coran 33:36) — le verset. Et Il a dit : "Qu'avez-vous ? Comment jugez-vous ? Ou bien avez-vous un livre dans lequel vous étudiez, que vous y aurez certainement ce que vous choisissez ? Ou bien avez-vous des serments contre Nous, qui parviennent jusqu'au Jour de la Résurrection, que vous aurez certainement ce que vous jugez ? Demande-leur qui d'entre eux est le garant de cela. Ou bien ont-ils des associés ? Qu'ils fassent donc venir leurs associés, s'ils sont véridiques" (Coran 68:36-41). Et Il a dit, Puissant et Majestueux : "Ne méditent-ils donc pas sur le Coran, ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs ?" (Coran 47:24). "Ou bien Dieu a-t-il scellé leurs cœurs, de sorte qu'ils ne comprennent pas ? Ou bien ont-ils dit : "Nous avons entendu", alors qu'ils n'entendent pas ? En vérité, les pires des bêtes auprès de Dieu sont les sourds, les muets, qui ne raisonnent pas. Si Dieu avait connu en eux quelque bien, Il leur aurait fait entendre. Et s'Il leur avait fait entendre, ils se seraient détournés en s'opposant" (Coran 8:22-23). "Ou bien ont-ils dit : "Nous avons entendu et nous avons désobéi"" (Coran 2:93). Mais c'est la faveur de Dieu : Il la donne à qui Il veut. Et Dieu est le Détenteur de la grande faveur. Comment donc pourraient-ils choisir l'imam, alors que l'imam est un savant qui n'est pas ignorant, un berger qui ne recule pas, la mine de la sainteté et de la pureté, de la dévotion, de l'ascèse, de la science et de l'adoration. Il est distingué par l'invocation du Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) et est de la descendance de la Pure, la Vierge (Fāṭima). Nul défaut en lui dans la lignée, nul noble ne l'égale en rang, il est de la maison de Quraysh, de la cime de Hāshim, de la descendance du Messager (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille), et de l'agrément de Dieu, Puissant et Majestueux. Il est le noblesse des nobles, la branche issue de ʿAbd Manāf, au savoir fécond, à la clémence parfaite, capable de porter l'imamat, connaisseur de la politique, obéissance obligatoire, exécutant l'ordre de Dieu, Puissant et Majestueux, conseiller sincère des serviteurs de Dieu, gardien de la religion de Dieu. En vérité, les prophètes et les imams (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille), Dieu leur accorde le succès et leur donne de Son savoir et de Sa sagesse cachés ce qu'Il ne donne à nul autre. Ainsi leur science est supérieure à la science des gens de leur temps, selon Sa parole, Très-Haut : "Celui qui guide vers la vérité est-il plus digne d'être suivi, ou celui qui ne se guide lui-même qu'autant qu'il est guidé ? Qu'avez-vous ? Comment jugez-vous ?" (Coran 10:35). Et Sa parole, Béni et Très-Haut : "Celui à qui la sagesse a été donnée a reçu un bien abondant" (Coran 2:269). Et Sa parole au sujet de Saül : "Dieu l'a choisi sur vous et a accru en lui l'ampleur de la science et de la force. Dieu donne Son royaume à qui Il veut. Dieu est Vaste et Savant" (Coran 2:247). Et Il a dit à Son Prophète (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) : "Il a fait descendre sur toi le Livre et la Sagesse, et t'a enseigné ce que tu ne savais pas. Et la grâce de Dieu sur toi est immense" (Coran 4:113). Et Il a dit au sujet des imams de la Famille de Son Prophète, de sa descendance et de sa postérité (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) : "Ou bien envient-ils aux gens ce que Dieu leur a donné de Sa grâce ? Or, Nous avons donné à la Famille d'Abraham le Livre et la Sagesse, et Nous leur avons donné un royaume immense. Parmi eux, certains ont cru en lui, d'autres s'en sont détournés. L'Enfer suffit comme brasier" (Coran 4:54-55). Et lorsque Dieu, Puissant et Majestueux, choisit un serviteur pour gérer les affaires de Ses serviteurs, Il lui ouvre la poitrine pour cela, dépose dans son cœur les sources de la sagesse, et lui inspire la science. Ainsi, après cela, il n'est jamais à court de réponse, ni ne se trompe sur la vérité. Il est donc infaillible (maʿṣūm), assisté, rendu victorieux, guidé ; il est préservé des fautes, des faux pas et des chutes. Dieu le distingue par cela pour qu'il soit Sa preuve contre Ses serviteurs et Son témoin sur Ses créatures. Et cela est la grâce de Dieu : Il la donne à qui Il veut. Et Dieu est le Détenteur de la grande faveur. Sont-ils donc capables d'une telle chose pour la choisir, ou bien leur élu a-t-il ces qualités pour qu'ils le présentent ? Ils ont transgressé, par Dieu, la vérité, et ils ont jeté le Livre de Dieu derrière leur dos, comme s'ils ne savaient pas. Dans le Livre de Dieu se trouvent la guidance et la guérison ; ils l'ont jeté et ont suivi leurs passions. Dieu les a donc blâmés, maudits et rendus misérables. Il a dit, Glorieux et Très-Haut : "Qui est plus égaré que celui qui suit sa passion sans une guidance de Dieu ? En vérité, Dieu ne guide pas le peuple injuste" (Coran 28:50). Et Il a dit : "Malheur à eux ! Il a rendu leurs œuvres vaines" (Coran 47:8). Et Il a dit : "C'est une grande abomination auprès de Dieu et auprès de ceux qui ont cru. Ainsi Dieu scelle le cœur de tout orgueilleux tyran" (Coran 40:35). Et que la prière et la paix abondante de Dieu soient sur le Prophète Muḥammad et sa Famille.
2ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) فِي خُطْبَةٍ لَهُ يَذْكُرُ فِيهَا حَالَ الائِمَّةِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَصِفَاتِهِمْ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ أَوْضَحَ بِأَئِمَّةِ الْهُدَى مِنْ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّنَا عَنْ دِينِهِ وَأَبْلَجَ بِهِمْ عَنْ سَبِيلِ مِنْهَاجِهِ وَفَتَحَ بِهِمْ عَنْ بَاطِنِ يَنَابِيعِ عِلْمِهِ فَمَنْ عَرَفَ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) وَاجِبَ حَقِّ إِمَامِهِ وَجَدَ طَعْمَ حَلاوَةِ إِيمَانِهِ وَعَلِمَ فَضْلَ طُلاوَةِ إِسْلامِهِ لانَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى نَصَبَ الامَامَ عَلَماً لِخَلْقِهِ وَجَعَلَهُ حُجَّةً عَلَى أَهْلِ مَوَادِّهِ وَعَالَمِهِ وَأَلْبَسَهُ الله تَاجَ الْوَقَارِ وَغَشَّاهُ مِنْ نُورِ الْجَبَّارِ يَمُدُّ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ لا يَنْقَطِعُ عَنْهُ مَوَادُّهُ وَلا يُنَالُ مَا عِنْدَ الله إِلا بِجِهَةِ أَسْبَابِهِ وَلا يَقْبَلُ الله أَعْمَالَ الْعِبَادِ إِلا بِمَعْرِفَتِهِ فَهُوَ عَالِمٌ بِمَا يَرِدُ عَلَيْهِ مِنْ مُلْتَبِسَاتِ الدُّجَى وَمُعَمِّيَاتِ السُّنَنِ وَمُشَبِّهَاتِ الْفِتَنِ فَلَمْ يَزَلِ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَخْتَارُهُمْ لِخَلْقِهِ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِ السَّلام) مِنْ عَقِبِ كُلِّ إِمَامٍ يَصْطَفِيهِمْ لِذَلِكَ وَيَجْتَبِيهِمْ وَيَرْضَى بِهِمْ لِخَلْقِهِ وَيَرْتَضِيهِمْ كُلَّ مَا مَضَى مِنْهُمْ إِمَامٌ نَصَبَ لِخَلْقِهِ مِنْ عَقِبِهِ إِمَاماً عَلَماً بَيِّناً وَهَادِياً نَيِّراً وَإِمَاماً قَيِّماً وَحُجَّةً عَالِماً أَئِمَّةً مِنَ الله يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ حُجَجُ الله وَدُعَاتُهُ وَرُعَاتُهُ عَلَى خَلْقِهِ يَدِينُ بِهَدْيِهِمُ الْعِبَادُ وَتَسْتَهِلُّ بِنُورِهِمُ الْبِلادُ وَيَنْمُو بِبَرَكَتِهِمُ التِّلادُ جَعَلَهُمُ الله حَيَاةً لِلانَامِ وَمَصَابِيحَ لِلظَّلامِ وَمَفَاتِيحَ لِلْكَلامِ وَدَعَائِمَ لِلاسْلامِ جَرَتْ بِذَلِكَ فِيهِمْ مَقَادِيرُ الله عَلَى مَحْتُومِهَا فَالامَامُ هُوَ الْمُنْتَجَبُ الْمُرْتَضَى وَالْهَادِي الْمُنْتَجَى وَالْقَائِمُ الْمُرْتَجَى اصْطَفَاهُ الله بِذَلِكَ وَاصْطَنَعَهُ عَلَى عَيْنِهِ فِي الذَّرِّ حِينَ ذَرَأَهُ وَفِي الْبَرِيَّةِ حِينَ بَرَأَهُ ظِلاً قَبْلَ خَلْقِ نَسَمَةٍ عَنْ يَمِينِ عَرْشِهِ مَحْبُوّاً بِالْحِكْمَةِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَهُ اخْتَارَهُ بِعِلْمِهِ وَانْتَجَبَهُ لِطُهْرِهِ بَقِيَّةً مِنْ آدَمَ (عَلَيْهِ السَّلام) وَخِيَرَةً مِنْ ذُرِّيَّةِ نُوحٍ وَمُصْطَفًى مِنْ آلِ إِبْرَاهِيمَ وَسُلالَةً مِنْ إِسْمَاعِيلَ وَصَفْوَةً مِنْ عِتْرَةِ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لَمْ يَزَلْ مَرْعِيّاً بِعَيْنِ الله يَحْفَظُهُ وَيَكْلَؤُهُ بِسِتْرِهِ مَطْرُوداً عَنْهُ حَبَائِلُ إِبْلِيسَ وَجُنُودِهِ مَدْفُوعاً عَنْهُ وُقُوبُ الْغَوَاسِقِ وَنُفُوثُ كُلِّ فَاسِقٍ مَصْرُوفاً عَنْهُ قَوَارِفُ السُّوءِ مُبْرَأً مِنَ الْعَاهَاتِ مَحْجُوباً عَنِ الافَاتِ مَعْصُوماً مِنَ الزَّلاتِ مَصُوناً عَنِ الْفَوَاحِشِ كُلِّهَا مَعْرُوفاً بِالْحِلْمِ وَالْبِرِّ فِي يَفَاعِهِ مَنْسُوباً إِلَى الْعَفَافِ وَالْعِلْمِ وَالْفَضْلِ عِنْدَ انْتِهَائِهِ مُسْنَداً إِلَيْهِ أَمْرُ وَالِدِهِ صَامِتاً عَنِ الْمَنْطِقِ فِي حَيَاتِهِ فَإِذَا انْقَضَتْ مُدَّةُ وَالِدِهِ إِلَى أَنِ انْتَهَتْ بِهِ مَقَادِيرُ الله إِلَى مَشِيئَتِهِ وَجَاءَتِ الارَادَةُ مِنَ الله فِيهِ إِلَى مَحَبَّتِهِ وَبَلَغَ مُنْتَهَى مُدَّةِ وَالِدِهِ (عَلَيْهِ السَّلام) فَمَضَى وَصَارَ أَمْرُ الله إِلَيْهِ مِنْ بَعْدِهِ وَقَلَّدَهُ دِينَهُ وَجَعَلَهُ الْحُجَّةَ عَلَى عِبَادِهِ وَقَيِّمَهُ فِي بِلادِهِ وَأَيَّدَهُ بِرُوحِهِ وَآتَاهُ عِلْمَهُ وَأَنْبَأَهُ فَصْلَ بَيَانِهِ وَاسْتَوْدَعَهُ سِرَّهُ وَانْتَدَبَهُ لِعَظِيمِ أَمْرِهِ وَأَنْبَأَهُ فَضْلَ بَيَانِ عِلْمِهِ وَنَصَبَهُ عَلَماً لِخَلْقِهِ وَجَعَلَهُ حُجَّةً عَلَى أَهْلِ عَالَمِهِ وَضِيَاءً لاهْلِ دِينِهِ وَالْقَيِّمَ عَلَى عِبَادِهِ رَضِيَ الله بِهِ إِمَاماً لَهُمُ اسْتَوْدَعَهُ سِرَّهُ وَاسْتَحْفَظَهُ عِلْمَهُ وَاسْتَخْبَأَهُ حِكْمَتَهُ وَاسْتَرْعَاهُ لِدِينِهِ وَانْتَدَبَهُ لِعَظِيمِ أَمْرِهِ وَأَحْيَا بِهِ مَنَاهِجَ سَبِيلِهِ وَفَرَائِضَهُ وَحُدُودَهُ فَقَامَ بِالْعَدْلِ عِنْدَ تَحَيُّرِ أَهْلِ الْجَهْلِ وَتَحْيِيرِ أَهْلِ الْجَدَلِ بِالنُّورِ السَّاطِعِ وَالشِّفَاءِ النَّافِعِ بِالْحَقِّ الابْلَجِ وَالْبَيَانِ اللائِحِ مِنْ كُلِّ مَخْرَجٍ عَلَى طَرِيقِ الْمَنْهَجِ الَّذِي مَضَى عَلَيْهِ الصَّادِقُونَ مِنْ آبَائِهِ (عَلَيْهم السَّلام) فَلَيْسَ يَجْهَلُ حَقَّ هَذَا الْعَالِمِ إِلا شَقِيٌّ وَلا يَجْحَدُهُ إِلا غَوِيٌّ وَلا؛11ّّ يَصُدُّ عَنْهُ إِلا جَرِيٌّ عَلَى الله جَلَّ وَعَلا.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après Isḥāq ibn Ghālib, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Dans un de ses sermons où il évoque la condition des Imams (que la paix soit sur eux) et leurs attributs : « Dieu, Puissant et Majestueux, a rendu manifeste Sa religion par les Imams de la guidée issus des gens de la maison de notre Prophète, et a illuminé par eux la voie de Son chemin, et a ouvert par eux les sources cachées de Sa science. Quiconque, parmi la communauté de Muḥammad (que Dieu prie sur lui et sa famille), reconnaît le droit impératif de son Imam, goûte la douceur de sa foi et connaît l'excellence et l'éclat de son islam. Car Dieu, Béni et Très-Haut, a établi l'Imam comme un signe pour Ses créatures, l'a constitué comme preuve pour les habitants de Son monde et de Son univers, l'a revêtu de la couronne de la dignité et l'a couvert de la lumière du Tout-Puissant. Il tend un lien vers le ciel : ses sources ne sont jamais interrompues. On n'atteint ce qui est auprès de Dieu que par l'intermédiaire de ses causes, et Dieu n'accepte les œuvres des serviteurs que par la connaissance de l'Imam. Il connaît ce qui lui advient des obscurités de la nuit, des ambiguïtés des traditions et des équivoques des tentations. Dieu, Béni et Très-Haut, n'a cessé de les choisir pour Ses créatures parmi les descendants de Ḥusayn (que la paix soit sur lui), de la descendance de chaque Imam : Il les élit pour cela, les choisit, les agrée pour Ses créatures et les approuve. Chaque fois qu'un Imam disparaît, Il établit pour Ses créatures, de sa descendance, un Imam comme signe évident, un guide lumineux, un Imam constant, une preuve savante. Ce sont des Imams émanant de Dieu, qui guident par la vérité et par elle rendent justice. Ils sont les preuves de Dieu, Ses appels et Ses gardiens sur Ses créatures. Les serveurs se conforment à leur guidance, les contrées s'illuminent de leur lumière, et les richesses croissent par leur bénédiction. Dieu a fait d'eux une vie pour les hommes, des lampes pour les ténèbres, des clefs pour la parole, et des piliers pour l'islam. Les décrets de Dieu se sont ainsi accomplis en eux selon leur irrévocabilité. L'Imam est donc l'élu, l'agréé, le guide choisi, le Qā'im (celui qui se lève) espéré. Dieu l'a élu ainsi et l'a formé sous Son œil, dans la semence lorsqu'Il l'a créée, et dans la création lorsqu'Il l'a façonnée, comme une ombre avant la création de toute âme, à la droite de Son Trône, aimé de la sagesse dans la science de l'invisible auprès de Lui. Il l'a choisi par Sa science et l'a élu pour sa pureté, comme le reste d'Adam (que la paix soit sur lui), le meilleur de la descendance de Noé, l'élu de la famille d'Abraham, le descendant d'Ismaël, la fleur de la progéniture de Muḥammad (que Dieu prie sur lui et sa famille). Il n'a cessé d'être gardé sous l'œil de Dieu, protégé et préservé par Son voile, écarté de lui les pièges d'Iblīs et de ses armées, repoussés de lui les assauts des ténèbres et les insufflations de tout pervers, détournés de lui les mauvaises acquisitions, préservé des infirmités, voilé des calamités, infaillible (maʿṣūm) quant aux faux pas, protégé de toutes les turpitudes, connu pour sa clémence et sa piété dès sa jeunesse, associé à la pureté, à la science et au mérite à son terme. L'autorité de son père lui est confiée, il se tait et ne parle pas durant la vie de son père. Lorsque la durée de son père s'achève, jusqu'à ce que les décrets de Dieu le mènent selon Sa volonté, et que la volonté de Dieu à son sujet parvienne à Son amour, et qu'il atteigne le terme de la durée de son père (que la paix soit sur lui), alors son père s'en va et l'autorité de Dieu lui revient après lui. Dieu lui confie Sa religion, fait de lui la preuve sur Ses serviteurs, le gardien de Ses contrées, le soutient par Son Esprit, lui donne Sa science, lui enseigne le discernement de Son exposé, lui confie Son secret, le désigne pour la grandeur de Son commandement, lui révèle l'excellence de l'exposé de Sa science, l'établit comme signe pour Ses créatures, le constitue comme preuve sur les habitants de Son univers, comme lumière pour les gens de Sa religion et comme gardien sur Ses serviteurs. Dieu agrée qu'il soit leur imam. Il lui confie Son secret, lui fait préserver Sa science, lui cache Sa sagesse, lui confie la garde de Sa religion, le désigne pour la grandeur de Son commandement, et fait revivre par lui les voies de Son chemin, Ses obligations et Ses limites. Il se lève alors avec justice, alors que les gens de l'ignorance sont troublés et que les gens de la dispute sont perplexes, avec la lumière éclatante, la guérison salutaire, la vérité éclatante et l'exposé lumineux, de toute issue, sur le chemin de la voie qu'ont suivie les véridiques parmi ses pères (que la paix soit sur eux). Personne n'ignore le droit de ce savant si ce n'est un malheureux, personne ne le renie si ce n'est un égaré, et personne ne s'en détourne si ce n'est un audacieux envers Dieu, qu'Il est Glorieux et Très-Haut. »