عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبَانٍ الاحْمَرِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ قَالَ لِي اكْتُبْ فَأَمْلَى عَلَيَّ إِنَّ مِنْ قَوْلِنَا إِنَّ الله يَحْتَجُّ عَلَى الْعِبَادِ بِمَا آتَاهُمْ وَعَرَّفَهُمْ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ رَسُولاً وَأَنْزَلَ عَلَيْهِمُ الْكِتَابَ فَأَمَرَ فِيهِ وَنَهَى أَمَرَ فِيهِ بِالصَّلاةِ وَالصِّيَامِ فَنَامَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) عَنِ الصَّلاةِ فَقَالَ أَنَا أُنِيمُكَ وَأَنَا أُوقِظُكَ فَإِذَا قُمْتَ فَصَلِّ لِيَعْلَمُوا إِذَا أَصَابَهُمْ ذَلِكَ كَيْفَ يَصْنَعُونَ لَيْسَ كَمَا يَقُولُونَ إِذَا نَامَ عَنْهَا هَلَكَ وَكَذَلِكَ الصِّيَامُ أَنَا أُمْرِضُكَ وَأَنَا أُصِحُّكَ فَإِذَا شَفَيْتُكَ فَاقْضِهِ ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) وَكَذَلِكَ إِذَا نَظَرْتَ فِي جَمِيعِ الاشْيَاءِ لَمْ تَجِدْ أَحَداً فِي ضِيقٍ وَلَمْ تَجِدْ أَحَداً إِلا وَلله عَلَيْهِ الْحُجَّةُ وَلله فِيهِ الْمَشِيئَةُ وَلا أَقُولُ إِنَّهُمْ مَا شَاءُوا صَنَعُوا ثُمَّ قَالَ إِنَّ الله يَهْدِي وَيُضِلُّ وَقَالَ وَمَا أُمِرُوا إِلا بِدُونِ سَعَتِهِمْ وَكُلُّ شَيْءٍ أُمِرَ النَّاسُ بِهِ فَهُمْ يَسَعُونَ لَهُ وَكُلُّ شَيْءٍ لا يَسَعُونَ لَهُ فَهُوَ مَوْضُوعٌ عَنْهُمْ وَلَكِنَّ النَّاسَ لا خَيْرَ فِيهِمْ ثُمَّ تَلا (عَلَيْهِ السَّلام) لَيْسَ عَلَى الضُّعَفاءِ وَلا عَلَى الْمَرْضى وَلا عَلَى الَّذِينَ لا يَجِدُونَ ما يُنْفِقُونَ حَرَجٌ فَوُضِعَ عَنْهُمْ ما عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِنْ سَبِيلٍ وَالله غَفُورٌ رَحِيمٌ وَلا عَلَى الَّذِينَ إِذا ما أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قَالَ فَوُضِعَ عَنْهُمْ لانَّهُمْ لا يَجِدُونَ.
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid, d'après ʿAlī b. al-Ḥakam, d'après Abān al-Aḥmar, d'après Ḥamza b. al-Ṭayyār, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il dit : Il m'a dit : « Écris ! », puis il dicta pour moi : « Parmi nos enseignements, il y a que Dieu établit Sa preuve contre les serviteurs par ce qu'Il leur a donné et fait connaître, puis Il leur a envoyé un messager et a fait descendre sur eux le Livre, dans lequel Il a ordonné et interdit. Il y a ordonné la prière et le jeûne. Or, le Messager de Dieu (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sa famille) dormit au moment de la prière. Il dit alors : “C'est Moi qui te fais dormir et c'est Moi qui te réveille ; lorsque tu te lèves, prie donc” — afin qu'ils sachent, lorsqu'ils seront atteints par cela, comment agir. Il n'en est pas comme ils disent : “Quiconque dort au moment de la prière est perdu.” De même pour le jeûne : “C'est Moi qui te rends malade et c'est Moi qui te guéris ; lorsque Je t'ai guéri, rattrape-le donc.” » Puis Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dit : « Et de même, si tu considères toutes choses, tu ne trouveras personne dans l'embarras, et tu ne trouveras personne sans que Dieu n'ait une preuve contre lui et sans que la volonté [divine] ne s'exerce sur lui. Je ne dis pas qu'ils font ce qu'ils veulent. » Puis il dit : « Certes, Dieu guide et égare. » Et il dit : « Ils n'ont été commandés que selon leurs capacités. Toute chose qu'on a ordonnée aux gens, ils en sont capables, et toute chose dont ils ne sont pas capables leur est remise. Mais les gens n'ont aucun bien. » Puis il (que la paix soit sur lui) récita : « Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni sur ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser ; il leur est remis, car il n'y a pas de voie [de blâme] contre les bienfaiteurs ; et Dieu est Pardonneur, Très Miséricordieux. Ni sur ceux qui, lorsqu'ils viennent à toi pour que tu les transportes… » Il dit : « Il leur a été remis, car ils ne trouvent pas [de moyen].