Quoi de neuf ?
Forum al-imane.com

Inscrivez-vous gratuitement sur le forum et devenez membre. Une fois inscrit et connecté, vous pourrez facilement participer en ajoutant vos propres sujets, commentaire ou questions. Vous pourrez également interagir avec d'autres membres.

Langue arabe

Lucas

Membre
Membre
Bonjour à tous ! Ce post s'adresse aux arabophones.

Alors voilà depuis qques temps j'apprends l'arabe (standard, pas d'un dialecte quelconque), je cherche à bien comprendre, à avoir de bonnes bases.

Pas de raison particulière, aucune motivation religieuse, je suis juste un passionné de l'apprentissage des langues !

Je n'ai pas encore appris tout l'alphabet, mais une bonne partie quand même. J'utilise Assimil, c'est une très bonne compagnie d'apprentissage des langues, mais voilà autour de moi personne ne le parle donc c'est pas très motivant et surtout, ce que j'apprends je le retiens assez difficilement...

Voilà pourquoi je vous demande votre aide : y a-t-il des volontaires pour me poster sur ce topic régulièrement de courtes phrases dans un arabe au lexique et à la syntaxe basiques, compréhensibles pour le débutant que je suis, en caractères arabes (avec voyelles) ? Des petites questions auxquelles je répondrai, des petites affirmations que je traduirai, enfin voilà ce genre de petites choses pour que je n'apprenne pas la langue seul dans mon coin à vitesse réduite ?


Merci d'avance =)


Ps: j'ai déjà regardé des vidéos sur internet mais je n'accroche pas vraiment, je préfère le dialogue


Dans le prochain message je vous poste le lexique que j'ai déjà plus ou moins acquis

 

BaqiyatullahY

Membre
Membre
Que la paix soit sur vous chère frère !

J'ai découvert un magnifique site recommandé par un frère sur Youtube dans ses cours de Tajweed (règles de récitations du Coran).

Voici le lien: http://www.loasisdelexcellence.com/

En suivant les cours en vidéo sur ce site, (à raison de 1h/jour), vous devriez être bilingue en 3 ans. Moi aussi je compte m'y inscrire dès que j'ai un petit temps. Cela vous permettra également de "pratiquer" votre nouvelle langue quotidiennement afin de ne pas l'oublier.

Sinon, j'ai moi aussi testé la méthode Assimil pour apprendre le persan, et je dois vous avez que je ne connais de meilleur livre pour apprendre une langue étrangère si ce n'est cette méthode. Je le recommande donc à tous !

Pour vos phrases en arabe, je pense que c'est une excellente initiative, et qu'il devrait y avoir d'autres personnes qui seraient intéressées aussi.

Qu'Allah (swt) vous bénisse !
 

Lucas

Membre
Membre
Voilà les mots que je connais :

Je m'étais pris presque deux heures à tout écrire en caractère arabe en plus des caractères français, mais quand j'ai voulu prévisualiser ça a planté tout a été effacé... Je n'ai pas eu le courage de tout recommencer, j'ai juste mit les mots en Français... :/

Verbes :

Descendre
Être
Ecrire
S'asseoir
Se réjouir
Etudier
Entrer
Trouver
Sortir
Dire
Prendre
Aller
Rester
Arriver
Passer par
Revenir / retourner




Noms et adjectifs, autres

Grand
Objet
Bracelet
Or (métal)

Hôtel
Pas cher
Du bien
Bon
Y a-t-il ?
Argent
L'écrivain
L'enfant
L'homme
Le livre
La maison
Le père
La leçon
Révision
La fille
Le bureau
Le stylo
Le maître
Le marché
Le grand père
Nouveau
Elève
Le chat
Le beau
Le milieu
La jardin
Le chien
Le voisin
Le nom
Bonjour/bienvenu
Mohammed
Ancien/vieux
La ville
Jamila / la belle
L'état
Que Dieu soit loué
Un commerçant
Célèbre
Merci
Ami/frère
Mère
Boutique
Expert
Achat
Lettre
Main
Egypte
Metropole
Table
Ce matin
Serviteur
Poste
Paix
Zayd
Zayneb
Paix
Ami
La capitale
Voiture
Précieux
Une réunion
Jeudi
Heure
Centre
Visite
Mosquée
Sixième
Midi
L'après midi
Ceci
Parfait
Joyeux


Conjonctions et autres :


Beaucoup
Vous/votre
Et... mais
Un peu
Svp / stp

Pourquoi ?
Chez / Au moment où
Notre
Certes
Cela
Quand ?
Ceci
Après
Et ?
Quoi ? Qu'est-ce que ? Négation (mà)
Dans
Qui ?
Moi
Avec
Ton/ta/tes
à/pour
Toi
Vers
Où ?
Lui
Son/sa/ses
De
Toi
Est-ce que ?
Non
Mon/ma/mes
Puis
Comment
Ô
Ici
Hier
Aujourd'hui
Avec
Oui
Elle
Très
Sur
Pour lui
Quant à.. eh bien


Donc voilà, si vous pouviez me faire des phrases avec ces mots :)
 

Neekabad

Membre
Membre
Voilà les mots que je connais :

Je m'étais pris presque deux heures à tout écrire en caractère arabe en plus des caractères français, mais quand j'ai voulu prévisualiser ça a planté tout a été effacé... Je n'ai pas eu le courage de tout recommencer, j'ai juste mit les mots en Français... :/

Verbes :

Descendre nazala نزل
Être kanaكان => kountou marid كنت مريض j'étais malade
Ecrire kataba كتب=> aktoub maqal اكتب مقال j'écris un article
S'asseoir jalasaجلس
Se réjouir
Etudier darrasaدرس
Entrer dakhala دخل
Trouver wajadaوجد
Sortir kharaja خرج
Dire qala قال
Prendre khadh
Aller raha راح
Rester abqa
Arriver wasalaوصل
Passer par
Revenir / retourner raja3aرجع




Noms et adjectifs, autres

Grand kabir le camion est grand => الشاحنة كبير
Objet
Bracelet siwar سوار
Or (métal) dhahabذهاب

Hôtel foundounq فندق
Pas cher rakhisرخيص
Du bien
Bon laziz
Y a-t-il ? hel youjad
Argent fidda (métal), nouqoud; souyoula
L'écrivain katib
L'enfant el walad
L'homme ar rajoule
Le livre el kitab
La maison el manzil
Le père el ab
La leçon ad dars
Révision el mouraja3a
La fille el bint
Le bureau el maktab
Le stylo el qalam hebr
Le maître el oustadh
Le marché as saouq
Le grand père el jadd
Nouveau jadid
Elève tilmidh
Le chat el hirr
Le beau el jamil
Le milieu el wassat
La jardin el boustan
Le chien el kalb
Le voisin el jar
Le nom el ism
Bonjour/bienvenu sabah el khair/ ahlan
Mohammed ?
Ancien/vieux qadim/ 3ajouz
La ville el madina
Jamila / la belle
L'état ad daoula
Que Dieu soit loué hamdoulilah
Un commerçant at tajir
Célèbre mashour
Merci shoukrane
Ami/frère sadiq/ akh
Mère oumm
Boutique doukkan
Expert
Achat ash shira'
Lettre risale
Main yad
Egypte misr
Metropole
Table tawila
Ce matin sabahan
Serviteur khadim
Poste barid
Paix salam
Zayd
Zayneb
Paix
Ami sadiq
La capitale el 3asima
Voiture sayyara
Précieux nafiss
Une réunion ijtima3oune
Jeudi yaoum el arba3
Heure sa3a
Centre markaz
Visite ziyara
Mosquée jami3
Sixième thalith
Midi zuhur
L'après midi ba3da zuhur
Ceci hadha
Parfait kamil
Joyeux farhan


Conjonctions et autres :


Beaucoup kathir
Vous/votre antoum
Et... mais wa.... lakin
Un peu qalilan
Svp / stp law samaht
Là houna
Pourquoi ? limadha pourquoi tu es bête => limadha anta ghabi لما ذا انت غبي
Chez / Au moment où 3inda
Notre
Certes inna
Cela hadhihi
Quand ? mata
Ceci
Après ba3da
Et ? wa
Quoi ? Qu'est-ce que ? Négation (mà) madha; ma hadha,
Dans fi
Qui ? man
Moi ana
Avec ma3a
Ton/ta/tes ka
à/pour li
Toi anta
Vers ila
Où ? ayna
Lui houwa
Son/sa/ses
De 3an
Toi anta
Est-ce que ? hal
Non kalla
Mon/ma/mes
Puis thoumma
Comment kaifa
Ô ya
Ici houba
Hier al bariha
Aujourd'hui el yaoum
Avec ma3a
Oui na3am
Elle hiya
Très jiddan
Sur faouqa
Pour lui
Quant à.. eh bien ya3ni


Donc voilà, si vous pouviez me faire des phrases avec ces mots :eek:
salam alikom,

voici le début à compléter pour ceux qui ont du temps.

ps: je te conseille aussi d'apprendre un dialecte reconnu comme l'égyptien, le lévantin etc pour compléter ton arabe standard, car en dialecte les mots les verbes, ne sont pas forcément les mêmes, de plus en étudiant un dialecte tu comprendras mieux l'arabe moderne.
sur le terrain il sera fréquent que tu parles l'arabe standard mais ton interlocuteur te répondra dans son dialecte qu'il considère comme de l'arabe sans faire la disctinction.

Bikhatirkoum :eek:
 
Dernière édition:

gareq

Membre
Membre
Salam frère Lucas,

Ce que je te conseille aussi c'est de voir des films en arabe et sous titré en français. C'est ce que je fais pour l'anglais.

Voila un site où tu pourras en trouver (ce sont des films religieux) : http://lafamilleduprophete.fr.gd/Films-et-series.htm

Tu pourras aussi en trouver d'autres sur youtube.

Bonne chance
 

Lucas

Membre
Membre
salam alikom,

voici le début à compléter pour ceux qui ont du temps.

ps: je te conseille aussi d'apprendre un dialecte reconnu comme l'égyptien, le lévantin etc pour compléter ton arabe standard, car en dialecte les mots les verbes, ne sont pas forcément les mêmes, de plus en étudiant un dialecte tu comprendras mieux l'arabe moderne.
sur le terrain il sera fréquent que tu parles l'arabe standard mais ton interlocuteur te répondra dans son dialecte qu'il considère comme de l'arabe sans faire la disctinction.

Bikhatirkoum :eek:

Merci à toi ! Oui ces mots je les connais déjà :) Justement je proposais que de temps à autres vous me composiez des phrases avec ces mots, ça me permettra de mieux les assimiler :)


Par contre j'ai une question du coup, tous ces mots je les ai appris avec une terminaison du genre -a -i -ou, ou bien -an -in -oun, ou encore -at -ati.. ces terminaisons ne se prononcent pas à l'oral ?
 

Lucas

Membre
Membre
Salam frère Lucas,

Ce que je te conseille aussi c'est de voir des films en arabe et sous titré en français. C'est ce que je fais pour l'anglais.

Voila un site où tu pourras en trouver (ce sont des films religieux) : http://lafamilleduprophete.fr.gd/Films-et-series.htm

Tu pourras aussi en trouver d'autres sur youtube.

Bonne chance

D'accord ! Oui je suis allé récemment voir le film Wadjda au cinéma, en VO sous-titré (est-ce que quelqu'un l'a vu ?) c'est le premier film d'Arabie saoudite réalisé par une femme, si je ne me trompe
 

Neekabad

Membre
Membre
Merci à toi ! Oui ces mots je les connais déjà :) Justement je proposais que de temps à autres vous me composiez des phrases avec ces mots, ça me permettra de mieux les assimiler :)


Par contre j'ai une question du coup, tous ces mots je les ai appris avec une terminaison du genre -a -i -ou, ou bien -an -in -oun, ou encore -at -ati.. ces terminaisons ne se prononcent pas à l'oral ?
Salam alikom,

si tu apprends l'arabe moderne appelé aussi arabe standard, tu apprendras la conjugaison selon l'arabe classique, mais dans le parlé ces terminaisons ne sont pas prononcés car on en a pas besoin, mais il faut les connaitre.

ex: on dit => wa houwa fi el bayti ( et il est dans la maison), car le fi( dans) engendre le I a la fin mais dans l'arabe standard parlé on dira: wahoua fil bayt.

ismouka ( ton nom) devient ismouk, anta devient ant.

certaines voyelle brève saute : baytouha( sa maison) => baytha ( c'est dans le parlé de tous les dialectes)

baytouhoum => baythoum etc
 

BaqiyatullahY

Membre
Membre
Que la paix soit sur vous,

Je suis tout à fait d'accord avec Neekabad. Le dialecte est important à savoir, mais seulement après avoir appris l'arabe littéraire, car cela vous servira surtout si vous voyagez dans les pays arabe. Par expérience, dans tous les pays arabes que j'ai fait, je pouvais me débrouiller pour poser des questions mais je ne comprenais jamais les réponses.
Concernant le dialecte, il en existe plusieurs: le dialecte du maghreb est très différent de celui parler en Iraq/Syrie/Liban.
Aussi j'aurais besoin d'un conseil chère frère, ou et comment apprendre le dialecte iraquien ? Les livres la-dessus sont rares malheureusement J'ai pensé à y aller pendant les vacances, mais je ne trouve d'école qui enseigne l'arabe en 1/2 mois en été.
Que me conseillez vous ?

@Lucas: Connaissez vous les règles de grammaire et de conjugaison? L'exemple de Neekabad sur la terminaison du mot est un règle de grammaire importante. En sachant ces règles, vous n'avez plus besoin de lire avec les "accents" ou "voyelles" car vous savez déjà comment va se prononcer le mot.
Moi j'ai étudié l'arabe en LV2, et je pense avoir eu l'un des meilleur professeur au monde. Il a surtout mis l'accent sur la grammaire et la conjugaison. Par exemple, il faut savoir qu'en arabe il y a des classes de verbe comme il y en a en français.
Si vous apprenez le tableau des 10 classes de verbes, vous serez capable de conjuguez n'importe quel verbe (bien sur il y a toujours des exceptions) et les lire sans problème, ainsi que déduire le radical (composé de 3 lettres) qui est utile si vous utilisez un dictionnaire qui classe les mots par radical.

Sinon, une revue que j'appréciais bien est la revue Al Mukhtarat édité et publié par l'institut du monde Arabe.
http://www.imarabe.org/apprendre-arabe/revue-mokhtarat/a-la-une
Et pour vous abonnez c'est par ici: http://www.imarabe.org/sites/default/files/file/Apprendrelarabe/Moukhtarat/Bulletin ALMO.pdf
Il y a des textes en arabes, avec dessous le vocabulaire du texte. Par contre il faut un assez bon niveau pour pouvoir utilisé ce périodique. Vous devriez en trouver en lecture libre dans certaines bibliothèques ou peut être même à l'institut de monde arabe.

Voila, n'hésitez pas si vous avez d'autres questions, ;)
 

Lucas

Membre
Membre
Merci Baqiyatullahy :)

Oui les règles de grammaire et de conjugaison je les apprends progressivement. Mais j'ai encore beaucoup de mal à lire sans voyelle...
 

Neekabad

Membre
Membre
Que la paix soit sur vous,

Je suis tout à fait d'accord avec Neekabad. Le dialecte est important à savoir, mais seulement après avoir appris l'arabe littéraire, car cela vous servira surtout si vous voyagez dans les pays arabe. Par expérience, dans tous les pays arabes que j'ai fait, je pouvais me débrouiller pour poser des questions mais je ne comprenais jamais les réponses.

c'est normal car en arabe standard on vous apprend les mots arabes classé comme étant arabe standard
si on vous dit comment vous dites heureux en arabe vous allez dire "farhan", mais dans l'arabe parlé on utilisera plutot "mabsout", si on a pas appris ce synonyme, on peut pas comprendre forcément... le dialecte c'est un autre vocabulaire qui est arabe qui faut apprendre.

Concernant le dialecte, il en existe plusieurs: le dialecte du maghreb est très différent de celui parler en Iraq/Syrie/Liban.
Aussi j'aurais besoin d'un conseil chère frère, ou et comment apprendre le dialecte iraquien ? Les livres la-dessus sont rares malheureusement J'ai pensé à y aller pendant les vacances, mais je ne trouve d'école qui enseigne l'arabe en 1/2 mois en été.
Que me conseillez vous ?

@Lucas: Connaissez vous les règles de grammaire et de conjugaison? L'exemple de Neekabad sur la terminaison du mot est un règle de grammaire importante. En sachant ces règles, vous n'avez plus besoin de lire avec les "accents" ou "voyelles" car vous savez déjà comment va se prononcer le mot.

avec une bonne base en arabe, on peut comprendre l'arabe meme sans savoir quel accent la phrase possede, j'ai connu un berber qui comprenait parfaitement l'arabe, le comprenait aussi a l'écrit sans voyelle, mais pour le lire il avait du mal

Moi j'ai étudié l'arabe en LV2, et je pense avoir eu l'un des meilleur professeur au monde. Il a surtout mis l'accent sur la grammaire et la conjugaison. Par exemple, il faut savoir qu'en arabe il y a des classes de verbe comme il y en a en français.
Si vous apprenez le tableau des 10 classes de verbes, vous serez capable de conjuguez n'importe quel verbe (bien sur il y a toujours des exceptions) et les lire sans problème, ainsi que déduire le radical (composé de 3 lettres) qui est utile si vous utilisez un dictionnaire qui classe les mots par radical.

Sinon, une revue que j'appréciais bien est la revue Al Mukhtarat édité et publié par l'institut du monde Arabe.
http://www.imarabe.org/apprendre-arabe/revue-mokhtarat/a-la-une
Et pour vous abonnez c'est par ici: http://www.imarabe.org/sites/default/files/file/Apprendrelarabe/Moukhtarat/Bulletin ALMO.pdf
Il y a des textes en arabes, avec dessous le vocabulaire du texte. Par contre il faut un assez bon niveau pour pouvoir utilisé ce périodique. Vous devriez en trouver en lecture libre dans certaines bibliothèques ou peut être même à l'institut de monde arabe.

Voila, n'hésitez pas si vous avez d'autres questions, ;)
salam alikom,

il en existe mais c'est en anglais,le dialecte irakien est devenu populaire depuis l'invasion des usa en 2003, c'est la que les américains ont produit beaucoup de livre sur ce dialecte destiné au GI.j'ai des pdf pour apprendre l'irakien si vous voulez.
 

BaqiyatullahY

Membre
Membre
salam alikom,

il en existe mais c'est en anglais,le dialecte irakien est devenu populaire depuis l'invasion des usa en 2003, c'est la que les américains ont produit beaucoup de livre sur ce dialecte destiné au GI.j'ai des pdf pour apprendre l'irakien si vous voulez.
Salam alaykoum et merci chère frère pour votre réponse.

Ca ne me dérange pas si c'est en anglais :) Il y a tellement de références que je ne sais lequel choisir.

Je suis intéressé par les pdf. Je vous envoi un mp.

Jazakallah khayr
 

Lucas

Membre
Membre
Bonjour à tous !

Je suis en train d'essayer de traduire un chant arabe égyptien sous-titré également en arabe égyptien sur youtube, et il y a quelques mots que je ne trouve nul part, je cherche depuis un certain temps sur internet mais je ne trouve pas .. :/ Pourriez-vous m'aider ?

Voici un mot : جاي
J'y reconnais la racine ja'a (venir) mais impossible de comprendre la signification précise du mot..

Je vous remercie par avance, que Dieu vous garde :)
 

Rjb

Membre
Membre
Bonjour à tous !

Je suis en train d'essayer de traduire un chant arabe égyptien sous-titré également en arabe égyptien sur youtube, et il y a quelques mots que je ne trouve nul part, je cherche depuis un certain temps sur internet mais je ne trouve pas .. :/ Pourriez-vous m'aider ?

Voici un mot : جاي
J'y reconnais la racine ja'a (venir) mais impossible de comprendre la signification précise du mot..

Je vous remercie par avance, que Dieu vous garde :)
Salam 'Aleykum,

En Syrie on le traduit par "J'arrive" et "Il arrive". Tout dépend du contexte.


Allah y Hmikon
 

Lucas

Membre
Membre
Ah d'accord, je pensais que l'infinitif et la 3eme personne du masculin singulier se disait pareil..

Ben merci :)

Voici une petite phrase.. Beaucoup de recherche mais je trouve rien, il me semble que c'est parce que les mots sont accordés, le traducteur ne trouve que les mots de base : شدوا الحقين فالحق معين

Je comprends le premier, chadou, qui signifierait "ils renforcent" ou "ils fortifient"

Encore merci d'avance, il y aura d'autres phrases ou mots par la suite, je n'ai traduit que le refrain et quelques couplets pour le moment.. Et ça prend beaucoup de temps lol mais j'apprends vite grace à cet exercice :)
 

Rjb

Membre
Membre
Ah d'accord, je pensais que l'infinitif et la 3eme personne du masculin singulier se disait pareil..

Ben merci :)

Voici une petite phrase.. Beaucoup de recherche mais je trouve rien, il me semble que c'est parce que les mots sont accordés, le traducteur ne trouve que les mots de base : شدوا الحقين فالحق معين

Je comprends le premier, chadou, qui signifierait "ils renforcent" ou "ils fortifient"

Encore merci d'avance, il y aura d'autres phrases ou mots par la suite, je n'ai traduit que le refrain et quelques couplets pour le moment.. Et ça prend beaucoup de temps lol mais j'apprends vite grace à cet exercice :)
Salam 'Aleykum,

Cette phrase je la traduirai par : Ils ont "renforcés" (serrés) les deux vérités alors la vérité est avec eux. (معين = معهم).
J'me ferai un plaisir de vous aider dans la limite de mes connaissances cher frère.


Allah y Hmikon
 

Lucas

Membre
Membre
Ah oui le -in est ici la marque du duel ! Je l'avais déjà vu dans mes cours mais pas souvent, ça ne m'est pas venu spontanément à l'esprit.. :/

Merci beaucoup :) Demain j'en posterai certainement une autre !


Bonne soirée, paix de Dieu
 

Aliyaa Ahlam

Membre
Membre
Salam 'alaykoum,

Je n'ai pas tout lu, seulement en diagonale, je passe en coup de vent...lol

Si jamais, pour la fluidité de la lecture ce qui m'a beaucoup aidé c'est la récitation. J'en fait depuis 4 ans et je lis vraiment de manière fluide. Je ne comprends de loin pas tout (ce serait trop simple) mais j'ai vraiment fait de gros progrès avec le tajwid ^^

Wa salam
 
Haut