Salamu Alaykoum,
j'ai passé une partie de mon week-end à mettre une partie des sources et de la traduction au propre.
Sahih Al-Bukhari
Hadith 114 - D’après Oubaydullah Ibn Abdullah, d’après Ibn Abbas qui dit : « Lorsque les souffrances le Prophète (s) sa devinrent plus vives, il dit : «
Apportez-moi de quoi écrire, afin que je vous mette par écrit ce qui vous préservera de l’égarement» Omar (Ibn al-Khattab) intervint et dit : « La douleur domine le Prophète (s) ; nous avons le Livre de d’Allah qui nous suffit, il y a eu contestation et ils élevèrent la voix. » Le Prophète (s) leur dit alors : « Levez-vous et partez, ne convient pas qu’on se dispute en ma présence ! » Puis Ibn Abbas sortit en disant : « C’est mal aussi mal que possible, de faire obstacle au Messager d’Allah (s) quand il désirait écrire ! »
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا اشْتَدَّ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ قَالَ " ائْتُونِي بِكِتَابٍ أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدَهُ ". قَالَ عُمَرُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَلَبَهُ الْوَجَعُ وَعِنْدَنَا كِتَابُ اللَّهِ حَسْبُنَا فَاخْتَلَفُوا وَكَثُرَ اللَّغَطُ. قَالَ " قُومُوا عَنِّي، وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدِي التَّنَازُعُ ". فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ كِتَابِهِ
Hadith 3053 – D’après Sa’id Ibn Jubayr d’après Ibn Abbas qui dit : « Le jour du jeudi ah ! quel jour du jeudi, puis Ibn Abbas se mit à pleurer si fort que ses larmes mouillaient les cailloux du sol. « C’est le jeudi reprit ibn Abbas que les souffrances du Prophète (s) devinrent plus vives ; alors il dit : « Qu’on m’apporte de quoi écrire, afin que je mette par écrit ce qui vous préservera de l’égarement ». à ce moment une dispute s’éleva, et il ne convient pas de se disputer en présence d’un Prophète (s). ils dirent : « Le Prophète (s) délire ! » - Le prophète (s) leur dit alors : « Laissez-moi ! ce qui m’occupe en ce moment est meilleure que ce à quoi vous m’invitez ! ». Au moment de sa mort le Prophète (s) fit trois recommandations : Expulsez les mécréants d’Arabie dit-il ; donnez des présents au députations, de la même façon que moi-même je leur donnais. » - Ibn Abbas ajouta : « j’ai oublié la troisième recommandation » …
عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ يَوْمُ الْخَمِيسِ، وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى خَضَبَ دَمْعُهُ الْحَصْبَاءَ فَقَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ يَوْمَ الْخَمِيسِ فَقَالَ " ائْتُونِي بِكِتَابٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ". فَتَنَازَعُوا وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ فَقَالُوا هَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ " دَعُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ مِمَّا تَدْعُونِي إِلَيْهِ ". وَأَوْصَى عِنْدَ مَوْتِهِ بِثَلاَثٍ " أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ". وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ. وَقَالَ يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ سَأَلْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ. فَقَالَ مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ وَالْيَمَامَةُ وَالْيَمَنُ. وَقَالَ يَعْقُوبُ وَالْعَرْجُ أَوَّلُ تِهَامَةَ
Hadith 3168 – D’après Sa’id Ibn Jubayr d’après Ibn Abbas qui dit : « Le jour du jeudi ah ! quel jour du jeudi, Ibn Abbas se mit à pleurer si fort que ses larmes mouillèrent les cailloux du sol. Je lui demandai : « Qu’est ce donc le jour du jeudi Ô Ibn Abbas ? ». – C’est le jour me repondit-il, où s’aggrava le mal dont souffrait le Messager d’Allah (s) ; il dit alors : « Apportez-moi un os de l’omoplate, afin que je vous mette par écrit ce qui vous préservera à jamais de l’égarement ». à ce moment il se disputèrent et il ne convient pas de se disputer en présence d’un Prophète (s). ils dirent : « Qu’a-t-il donc, est ce qu’il délire ? demandez des explications » - Le prophète (s) leur dit alors : « Laissez-moi ! ce qui m’occupe en ce moment est meilleure que ce à quoi vous m’invitez ! ». Il ordonna trois choses : Expulsez les mécréants d’Arabie dit-il ; donnerz des présents au députations, de la même façon que moi-même je leur donnais. » Quant à la troisième recommandation soit il n’a pas voulu la dire, soit le Prophère (s) l’a dite mais Ibn Abbas l’a oubliée. Et d’après Soufyan Ibn ‘Ouyayna qui dit cet phrase est le propos d’un rapporteur postérieur Sulayman Al-Ahwal.
سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ يَوْمُ الْخَمِيسِ، وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى. قُلْتُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ، مَا يَوْمُ الْخَمِيسِ قَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ فَقَالَ " ائْتُونِي بِكَتِفٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ". فَتَنَازَعُوا وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ فَقَالُوا مَا لَهُ أَهَجَرَ اسْتَفْهِمُوهُ. فَقَالَ " ذَرُونِي، فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ مِمَّا تَدْعُونِي إِلَيْهِ ـ فَأَمَرَهُمْ بِثَلاَثٍ قَالَ ـ أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ". وَالثَّالِثَةُ خَيْرٌ، إِمَّا أَنْ سَكَتَ عَنْهَا، وَإِمَّا أَنْ قَالَهَا فَنَسِيتُهَا. قَالَ سُفْيَانُ هَذَا مِنْ قَوْلِ سُلَيْمَانَ
Hadith 4431 - D’après Sa’id Ibn Jubayr d’après Ibn Abbas qui dit : « Le jour du jeudi et quel jour du jeudi ! La douleur du Prophète (s) devint plus vive, il dit alors : « Qu’on m’apporte de quoi vous écrire un écrit qui vous préservera à jamais de l’égarement ! » à ce moment il se disputèrent et il ne convient pas de se disputer en présence d’un Prophète (s). Ils dirent : « Qu’a-t-il, délire -t-il, essayez de comprendre (son état). » Et Ils allèrent pour lui répondre. A ce moment le Prophète (s) leur dit : « Laissez-moi ! ce qui m’occupe en ce moment est meilleure que ce à quoi vous m’invitez ! » le Prophète (s) leurs fit trois recommandations : Expulsez les mécréants d’Arabie dit-il ; donnez des présents au députations, de la même façon que moi-même je leur donnais. » Quant à la troisième recommandation soit il n’a pas voulu la dire, soit il l’a dite mais Ibn Abbas l’a oubliée.
عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ فَقَالَ " ائْتُونِي أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ". فَتَنَازَعُوا، وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ، فَقَالُوا مَا شَأْنُهُ أَهَجَرَ اسْتَفْهِمُوهُ فَذَهَبُوا يَرُدُّونَ عَلَيْهِ. فَقَالَ " دَعُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ مِمَّا تَدْعُونِي إِلَيْهِ ". وَأَوْصَاهُمْ بِثَلاَثٍ قَالَ " أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ". وَسَكَتَ عَنِ الثَّالِثَةِ، أَوْ قَالَ فَنَسِيتُهَا
Hadith 4432 - D’après Oubaydullah Ibn Abdullah Ibn ‘Outbah, d’après Ibn Abbas qui dit : « Lorsque le Prophète était sur son lit de mort, et des hommes se toruvaient dans sa chambre, il leur dit : « Approchez-vous que je vous écrive un écrit qui vous préservera à jamais de l’égarement ! » A ce moment l’un d’entre eux dit : « Le Messager d’Allah (s) est dominé par la douleur, nous avons le Coran et le Livre d’Allah (awj) nous suffit ! » alors les gens qui était présent dans la maison divergèrent et se disputèrent, les uns disaient ; Apporter-lui de quoi vous écrire un écrit qui vous préservera à jamais de l’égarement, tandis que les autres disaient le contraire, lorsque la dispute et les voix s’élevèrent, le Messager d’Allah (s) leur dit : « levez-vous et partez ! » Oubaydullah ajouta : Ibn Abbas disait : « le malheure tout le malheure fut qu’à cause du fait qu’ils élevèrent leurs voix et de leur dispute, le Messager d’Allah (s) fut empêché d’écrire pour eux cet écrit. »
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلُمُّوا أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدَهُ ". فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ غَلَبَهُ الْوَجَعُ وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ، حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ. فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ وَاخْتَصَمُوا، فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ قَرِّبُوا يَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدَهُ. وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ غَيْرَ ذَلِكَ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغْوَ وَالاِخْتِلاَفَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُومُوا ". قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَكَانَ يَقُولُ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ لاِخْتِلاَفِهِمْ وَلَغَطِهِمْ
Hadith 5669 et 7366 - D’après Oubaydullah Ibn Abdullah, d’après Ibn Abbas qui dit : « Lorsque le Messager d’Allah (s) fut à l’agonie, il y avait dans la maison des hommes et parmi eux Omar Ibn al-Khattab. Le Prophète (s) dit : « Approchez-vous que je vous écrive un écrit grâce auquel vous ne vous égarerez jamais » A ce momet Omar Ibn al-Khattab intervint et dit : « Le Prophète (s) est dominé par la souffrance, nous avons le Coran et le Livre de d’Allah (awj) nous suffit ! » alors les gens qui était présent dans la maison divergèrent et se disputèrent, les uns disaient ; Apporter-lui de quoi vous écrire un écrit qui vous préservera à jamais de l’égarement, tandis que les autres disaient comme disait Omar. Lorsque la dispute et les voix s’élevèrent auprès du Prophète (s) ; le Messager d’Allah (s) leur dit : « levez-vous et partez ! » Oubaydullah ajouta : Ibn Abbas disait : « le malheure tout le malheure fut qu’à cause du fait qu’ils élevèrent leurs voix et de leur dispute, le Messager d’Allah (s) fut empêché d’écrire pour eux cet écrit. »
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلُمَّ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدَهُ ". فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ، حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ فَاخْتَصَمُوا، مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغْوَ وَالاِخْتِلاَفَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُومُوا ". قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنِ اخْتِلاَفِهِمْ وَلَغَطِهِمْ